Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
teilnahmebedingungen
podmínky
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
teilnahmebedingungen.
podmínky pro účast.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
teilnahmebedingungen, darunter
podmínky účasti, včetně:
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
f) alle weiteren besonderen teilnahmebedingungen.
f) jiné zvláštní podmínky pro účast v soutěži.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
3.3 teilnahmebedingungen für indirekte maßnahmen
3.3 podmínky účasti na nepřímých akcích
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
klicken sie hier, um die teilnahmebedingungen einzusehen
klikněte zde pro podmínky a pravidla soutěže.
Son Güncelleme: 2016-10-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
klicken sie hier, um alle weiteren teilnahmebedingungen einzusehen.
klikněte zde pro dodatečné podmínky a ujednání.
Son Güncelleme: 2016-10-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mr. trilby hat ganz klar ein schlupfloch in den teilnahmebedingungen gefunden.
pan trilby zjevně našel mezeru v pravidlech a snaží se jí využít.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die öffentlichen auftraggeber können teilnahmebedingungen festlegen, die folgendes betreffen:
veřejní zadavatelé mohou stanovit podmínky pro účast v zadávacích řízeních, které se týkají:
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
weitere einzelheiten über teilnahmebedingungen und -voraussetzungen finden sich auf der website.
podrobnější informace o pravidlech a podmínkách účasti jsou k dispozici na internetových stránkách soutěže.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ankündigung des konsultationsverfahrens mit angabe der zielsetzung, des inhalts und der teilnahmebedingungen;
oznámení o konzultaci, které představuje cíl konzultace, její obsah a způsob jak se jí účastnit,
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die vergabemodalitäten, die kriterien und die höhe des preises werden in den teilnahmebedingungen festgelegt.
pravidla soutěže stanoví podmínky a kritéria udělení ceny a její výši.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die öffentlichen auftraggeber geben in der konzessionsbekanntmachung die teilnahmebedingungen hinsichtlich folgender aspekte an:
veřejní zadavatelé v oznámení o koncesi uvedou podmínky pro účast týkající se:
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
durch verbesserte finanzielle regelungen und teilnahmebedingungen könnte das vorhandene potenzial effizienter genutzt werden.
díky zlepšení mechanismů financování a podmínek účasti v programu by bylo možné využít stávajícího potenciálu efektivněji.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
weitere informationen zu den teilnahmebedingungen für das rahmenprogramm für wettbewerbsfähigkeit und innovation erhalten sie bei den nationalen kontaktstellen:
chcete-li se dozvědět, jak se zúčastnit rámcového programu pro konkurenceschopnost a inovace, obraťte se na svoji národní agenturu.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
von ein und derselben person eingereichte, vorschriftswidrige mehrfachbewerbungen, dielaut den teilnahmebedingungen für auswahlverfahrenausdrücklichuntersagtsind, wurden vom system nicht zuverlässig abgewiesen.
audit odhalil v databázích nedostatky: a) v systému důsledně nedocházelo k odmítnutí vícenásobných přihlášek odjedné atéže osoby, přestože pravidla k výběro-výmřízenímtakové přihlášky výslovně zakazují; b) kódováníinformačních vstupů do systému nebylo konzistentní; c) některé údaje zadané do systému obsahovaly nepřesné nebo nereálné prvky; d) nebyly poskytovány aktuálníinformace o disponibilitě úspěšných kandidátů.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der europäische pass für die auftragsvergabe wird von allen öffentlichen auftraggebern als nachweis für die einhaltung der von ihm abgedeckten teilnahmebedingungen anerkannt und kann nicht ohne grund in frage gestellt werden.
evropský pas pro veřejné zakázky uznávají všichni veřejní zadavatelé jako doklad o splnění podmínek pro účast, kterých se týká, a nesmí být bezdůvodně zpochybňován.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. ein angebot wird abgelehnt, wenn es in seiner am stichtag vorliegenden form die teilnahmebedingungen (vgl. abschnitt 3) nicht erfuellt.
1. nabídka k výběrovému řízení je zamítnuta pokud: je-li ke konečnému datu zřejmé, že nabídka nesplňuje požadavky pro účast v soutěži, srov. oddíl 3.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
c) rumänien und bulgarien, wobei die teilnahmebedingungen gemäß den europa-abkommen, deren zusatzprotokollen und den beschlüssen des jeweiligen assoziationsrates festzulegen sind,
c) rumunsku a bulharsku, přičemž se podmínky účasti stanoví v souladu s evropskými dohodami, dodatečnými protokoly k nim a rozhodnutími příslušných rad přidružení;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
c) rumänien und bulgarien, wobei die teilnahmebedingungen gemäß dem jeweiligen europa-abkommen, den zusatzprotokollen und den beschlüssen der jeweiligen assoziationsräte festzulegen sind;
c) rumunsku a bulharsku, pro které budou podmínky účasti stanoveny v souladu s odpovídajícími evropskými dohodami, dodatkovými protokoly k nim a rozhodnutími příslušných rad přidružení;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite: