来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
teilnahmebedingungen
podmínky
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
teilnahmebedingungen.
podmínky pro účast.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
teilnahmebedingungen, darunter
podmínky účasti, včetně:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
f) alle weiteren besonderen teilnahmebedingungen.
f) jiné zvláštní podmínky pro účast v soutěži.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
3.3 teilnahmebedingungen für indirekte maßnahmen
3.3 podmínky účasti na nepřímých akcích
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
klicken sie hier, um die teilnahmebedingungen einzusehen
klikněte zde pro podmínky a pravidla soutěže.
最后更新: 2016-10-06
使用频率: 2
质量:
klicken sie hier, um alle weiteren teilnahmebedingungen einzusehen.
klikněte zde pro dodatečné podmínky a ujednání.
最后更新: 2016-10-06
使用频率: 2
质量:
mr. trilby hat ganz klar ein schlupfloch in den teilnahmebedingungen gefunden.
pan trilby zjevně našel mezeru v pravidlech a snaží se jí využít.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
die öffentlichen auftraggeber können teilnahmebedingungen festlegen, die folgendes betreffen:
veřejní zadavatelé mohou stanovit podmínky pro účast v zadávacích řízeních, které se týkají:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
weitere einzelheiten über teilnahmebedingungen und -voraussetzungen finden sich auf der website.
podrobnější informace o pravidlech a podmínkách účasti jsou k dispozici na internetových stránkách soutěže.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
ankündigung des konsultationsverfahrens mit angabe der zielsetzung, des inhalts und der teilnahmebedingungen;
oznámení o konzultaci, které představuje cíl konzultace, její obsah a způsob jak se jí účastnit,
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
die vergabemodalitäten, die kriterien und die höhe des preises werden in den teilnahmebedingungen festgelegt.
pravidla soutěže stanoví podmínky a kritéria udělení ceny a její výši.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
die öffentlichen auftraggeber geben in der konzessionsbekanntmachung die teilnahmebedingungen hinsichtlich folgender aspekte an:
veřejní zadavatelé v oznámení o koncesi uvedou podmínky pro účast týkající se:
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
durch verbesserte finanzielle regelungen und teilnahmebedingungen könnte das vorhandene potenzial effizienter genutzt werden.
díky zlepšení mechanismů financování a podmínek účasti v programu by bylo možné využít stávajícího potenciálu efektivněji.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
weitere informationen zu den teilnahmebedingungen für das rahmenprogramm für wettbewerbsfähigkeit und innovation erhalten sie bei den nationalen kontaktstellen:
chcete-li se dozvědět, jak se zúčastnit rámcového programu pro konkurenceschopnost a inovace, obraťte se na svoji národní agenturu.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
von ein und derselben person eingereichte, vorschriftswidrige mehrfachbewerbungen, dielaut den teilnahmebedingungen für auswahlverfahrenausdrücklichuntersagtsind, wurden vom system nicht zuverlässig abgewiesen.
audit odhalil v databázích nedostatky: a) v systému důsledně nedocházelo k odmítnutí vícenásobných přihlášek odjedné atéže osoby, přestože pravidla k výběro-výmřízenímtakové přihlášky výslovně zakazují; b) kódováníinformačních vstupů do systému nebylo konzistentní; c) některé údaje zadané do systému obsahovaly nepřesné nebo nereálné prvky; d) nebyly poskytovány aktuálníinformace o disponibilitě úspěšných kandidátů.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
der europäische pass für die auftragsvergabe wird von allen öffentlichen auftraggebern als nachweis für die einhaltung der von ihm abgedeckten teilnahmebedingungen anerkannt und kann nicht ohne grund in frage gestellt werden.
evropský pas pro veřejné zakázky uznávají všichni veřejní zadavatelé jako doklad o splnění podmínek pro účast, kterých se týká, a nesmí být bezdůvodně zpochybňován.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
1. ein angebot wird abgelehnt, wenn es in seiner am stichtag vorliegenden form die teilnahmebedingungen (vgl. abschnitt 3) nicht erfuellt.
1. nabídka k výběrovému řízení je zamítnuta pokud: je-li ke konečnému datu zřejmé, že nabídka nesplňuje požadavky pro účast v soutěži, srov. oddíl 3.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
c) rumänien und bulgarien, wobei die teilnahmebedingungen gemäß den europa-abkommen, deren zusatzprotokollen und den beschlüssen des jeweiligen assoziationsrates festzulegen sind,
c) rumunsku a bulharsku, přičemž se podmínky účasti stanoví v souladu s evropskými dohodami, dodatečnými protokoly k nim a rozhodnutími příslušných rad přidružení;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量:
c) rumänien und bulgarien, wobei die teilnahmebedingungen gemäß dem jeweiligen europa-abkommen, den zusatzprotokollen und den beschlüssen der jeweiligen assoziationsräte festzulegen sind;
c) rumunsku a bulharsku, pro které budou podmínky účasti stanoveny v souladu s odpovídajícími evropskými dohodami, dodatkovými protokoly k nim a rozhodnutími příslušných rad přidružení;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 6
质量: