Şunu aradınız:: verteidigungssektors (Almanca - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Czech

Bilgi

German

verteidigungssektors

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Çekçe

Bilgi

Almanca

strategie zur stärkung des europäischen verteidigungssektors

Çekçe

strategie posílení evropského odvětví obrany

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sie fliegen ins zentrum unseres verteidigungssektors.

Çekçe

vedou nás přímo do středu naší vlastní obrany.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

strategie zur stärkung des europäischen verteidigungssektors (mitteilung)

Çekçe

strategie posílení evropského odvětví obrany (sdělení)

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

was die reform des verteidigungssektors anbelangt, so betont der rat,

Çekçe

v souvislosti s reformou odvětví obrany rada zdůraznila,

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bei der prüfung möglicher regelverstöße wird die kommission die sensibilität des verteidigungssektors berücksichtigen.

Çekçe

při posuzování případných porušení komise rovněž zohlední zvláštní citlivost odvětví obrany.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

4.1 verteidigungsgüter sind nur eine voraussetzung für eine nachhaltige "leistungsfähigkeit des verteidigungssektors".

Çekçe

4.1 obranné vybavení představuje pouze jednu z podmínek životaschopného „výkonu obrany“.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

diese richtlinie könnte neuere, flexiblere vorschriften beinhalten, die auf die besonderheiten des verteidigungssektors abgestimmt sind.

Çekçe

tato směrnice by mohla nabídnout nová, pružnější pravidla přizpůsobená zvláštnostem odvětví obrany.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dahingegen verweist der ewsa auf die außergewöhnliche stellung des verteidigungssektors in märkten, die überall auf der welt zu einhundert prozent institutionalisiert sind.

Çekçe

ehsv však poukazuje na výjimečnou pozici obranného odvětví na 100% institucionálních trzích ve světě.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

2.14 gegenwärtig werden in europa schätzungsweise 65% der sensoren für satelliten in erdnahen umlaufbahnen vollständig oder teilweise von institutionen im bereich des verteidigungssektors verwaltet2.

Çekçe

2.14 v současné době se v evropě odhaduje, že 65 % snímačů družic na nízké oběžné dráze země (leo – low earth orbit) je zcela nebo zčásti spravováno institucemi zabývajícími se obranou2.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

verteidigungssektors bei und führt diese maßnahmen gegebenenfalls durch, beteiligt sich an der festlegung einer europäischen politik im bereich der fähigkeiten und der rüstung und unterstützt den rat bei der beurteilung der verbesserung der militärischen fähigkeiten.

Çekçe

pro posílení výrobní a technologické základny v oblasti obrany, podílí se na vymezení evropské politiky schopností a vyzbrojování a napomáhá radě při hodnocení zlepšování vojenských schopností.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

angesichts dessen, dass die usa ihre strategischen interessen schützen, fordert der ewsa im zuge der verhandlungen über das künftige freihandelsabkommen die sorgfältige erwägung des verteidigungssektors als einer branche, die auf beiden seiten des atlantiks eine außergewöhnliche stellung einnimmt.

Çekçe

vzhledem k tomu, že si usa chrání své strategické zájmy, žádá ehsv, aby se během jednání o nadcházející dohodě o volném obchodu byla obrana pečlivě projednána coby výjimečné odvětví na obou březích atlantiku.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

1.4 zur "leistungsfähigkeit des verteidigungssektors" gehört, dass die verfügbarkeit der für die vorgesehenen aufgaben erforderlichen kapazitäten sichergestellt und der grundsatz einer kostenwirksamen umsetzung dieser aufgaben befolgt wird.

Çekçe

1.4 "výkon obrany" zahrnuje zabezpečení dostupnosti potenciálu, který je zapotřebí pro splnění vytýčených úkolů, a princip efektivního splnění těchto úkolů z hlediska nákladů.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

(2) der vom europäischen konvent erarbeitete entwurf eines vertrags über eine verfassung für europa, der auf der tagung des europäischen rates in thessaloniki vorgestellt wurde, sieht die einrichtung eines europäischen amtes für rüstung, forschung und militärische fähigkeiten vor, dessen aufgabe es ist, den operativen bedarf zu ermitteln und maßnahmen zur bedarfsdeckung zu fördern, zur ermittlung von maßnahmen zur stärkung der industriellen und technologischen grundlage des verteidigungssektors beizutragen und diese maßnahmen gegebenenfalls durchzuführen, sich an der festlegung einer europäischen politik im bereich fähigkeiten und rüstung zu beteiligen sowie den ministerrat bei der beurteilung der verbesserung der militärischen fähigkeiten zu unterstützen.

Çekçe

(2) návrh smlouvy evropské ústavy vypracovaný evropským konventem, který byl představen na zasedání evropské rady v soluni, předpokládá zřízení evropské agentury pro vyzbrojování, výzkum a vojenské schopnosti, jejímž úkolem je zjišťovat operační požadavky, podporovat opatření pro uspokojování těchto požadavků, přispívat ke zjišťování a případně provádění všech opatření, která jsou nezbytná pro posilování průmyslové a technologické základny obranného sektoru, účastnit se na definování evropské politiky v oblasti schopností a vyzbrojování a spolupracovat s radou při hodnocení pokroku vojenských schopností.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,745,786,699 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam