Şunu aradınız:: grundgesetz (Almanca - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İspanyolca

Bilgi

Almanca

grundgesetz

İspanyolca

ley fundamental para la república federal de alemania

Son Güncelleme: 2013-09-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

biogenetisches grundgesetz

İspanyolca

ley biogenética

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

dies soll im grundgesetz niedergelegt werden.

İspanyolca

este principio se incorporaría a la constitución alemana.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das ungarische grundgesetz "ist kein spielzeug"

İspanyolca

la constitución húngara "no es un juguete”

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

das grundgesetz ist zu einer billigen ware geworden.

İspanyolca

es usted, señor presidente delors, nuestro «mozo de labranza».

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

in der bundesrepublik steht das z. b. im grundgesetz.

İspanyolca

por último, queremos poder impugnar la elección de la base jurídica en caso de desacuerdo entre usted y nosotros.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

grundgesetz im dezember 1992 die einbeziehung der länder über den

İspanyolca

estado nombrados para cada región.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

1. beitritt der länder der ddr nach artikel 23 grundgesetz oder

İspanyolca

si queremos evitar que gales acabe con una economía tercermundista, es indispensable que la comisión procure por lo menos proteger los puestos de trabajo de los obreros de las industrias siderúrgicas y carboníferas de la comunidad.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

gesetzgebung, die in der deutschen verfassung, dem grundgesetz, aufgezählt sind.

İspanyolca

en un principio, estaba previsto que la transferencia de competencias se realizara mediante los llamados "paquetes de competencias" para las diferentes entidades territoriales con el fin de evitar que se asignara la misma tarea a diferentes niveles.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

die verteilung des steueraufkommens zwischen bund und ländern ist im grundgesetz geregelt.

İspanyolca

el principio de distribución de los ingresos fiscales entre el estado federal y los länder está inscrito en la ley fundamental.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

den schwedischen staatsbürgern werden im grundgesetz kapitel 2, § 1 grundrechte und

İspanyolca

la deficiente coordinación de la directiva actual mente en vigor es una muestra de esta circunstancia.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

die kompetenzen des bundes im bildungswesen sind im grundgesetz nach zahl und umfang festgelegt.

İspanyolca

la educación preescolar incluye todos los centros educativos pertenecientes a los servicios de bienestar de la juventud, tanto de carácter público como privado, destinados a niños desde los tres años hasta que empiezan la escuela.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das grundgesetz von 1949 schuf die voraussetzungen für eine überwiegend repräsentativ ausgestaltete parlamentarische demokratie.

İspanyolca

la constitución (grundgesetz o ley fundamental) define la república federal como un estado federal democrático y social (artículo 20.1 lf), cuyo orden interno debe responder a los principios de un estado de derecho republicano, democrático y social (artículo 28.1 lf).

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

das deutsche grundgesetz schützt sogar in artikel 6 ausdrücklich die familie und ihren zusammenhalt.

İspanyolca

yo espero que mañana volvamos a la senda de la razón, es decir, que nuestras enmiendas y las del señor lehne obtengan un respaldo mayoritario en la asamblea.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

als er das organische grundgesetz erwähnte, sprang sein gegner in die höhe und begann zu widersprechen.

İspanyolca

stremov, miembro también de la comisión, herido en lo vivo, empezó igualmente a justificarse.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

die kommunale selbst­verwaltung der städte und gemeinden ist im grundgesetz fest­geschrieben und kann im kern nicht abgeschafft werden.

İspanyolca

de los 237 kreise de alemania occidental, 91 son kreisfreie städte (ciudades con administración autónoma), cuyas autoridades ejercen las funciones de los gemeinden y de los kreise.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

daher auch sein vorgehen, daher das grundgesetz, nach dem die zentralbank zur sicherung der geldwertstabilität verpflichtet ist.

İspanyolca

apuntan a unas ventajas ínfimas y a unos grandes riesgos económicos.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

alle schulgesetze sind also, gemäß der im grundgesetz verankerten "kulturhoheit" der länder, ländergesetze.

İspanyolca

todas las leyes de enseñanza son, por lo tanto, en virtud de las «competencias en materia de educación» que la ley fundamental otorga a los estados federales, leyes regionales.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

beitritt der ddr zum grundgesetz nach artikel 23 gg, wodurch die einheit deutschlands politisch und rechtlich verwirklicht wird.

İspanyolca

adhesión de la rda a la ley fundamental conforme al artículo 23, en virtud de lo cual queda realizada política y jurídicamente la unidad de alemania.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Almanca

durch das grundgesetz steht politisch ver folgten ausländern ein rechtsanspruch auf asylgewährung zu, wobei diese keinerlei politischem ermessen unterliegt.

İspanyolca

la constitución garanti za el derecho de asilo a los extranjeros perseguidos por razones políticas; dicho derecho no está subordinado a ninguna apreciación de orden politico.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
7,762,914,517 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam