Вы искали: grundgesetz (Немецкий - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Испанский

Информация

Немецкий

grundgesetz

Испанский

ley fundamental para la república federal de alemania

Последнее обновление: 2013-09-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Немецкий

biogenetisches grundgesetz

Испанский

ley biogenética

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

dies soll im grundgesetz niedergelegt werden.

Испанский

este principio se incorporaría a la constitución alemana.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das ungarische grundgesetz "ist kein spielzeug"

Испанский

la constitución húngara "no es un juguete”

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

das grundgesetz ist zu einer billigen ware geworden.

Испанский

es usted, señor presidente delors, nuestro «mozo de labranza».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

in der bundesrepublik steht das z. b. im grundgesetz.

Испанский

por último, queremos poder impugnar la elección de la base jurídica en caso de desacuerdo entre usted y nosotros.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

grundgesetz im dezember 1992 die einbeziehung der länder über den

Испанский

estado nombrados para cada región.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

1. beitritt der länder der ddr nach artikel 23 grundgesetz oder

Испанский

si queremos evitar que gales acabe con una economía tercermundista, es indispensable que la comisión procure por lo menos proteger los puestos de trabajo de los obreros de las industrias siderúrgicas y carboníferas de la comunidad.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

gesetzgebung, die in der deutschen verfassung, dem grundgesetz, aufgezählt sind.

Испанский

en un principio, estaba previsto que la transferencia de competencias se realizara mediante los llamados "paquetes de competencias" para las diferentes entidades territoriales con el fin de evitar que se asignara la misma tarea a diferentes niveles.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die verteilung des steueraufkommens zwischen bund und ländern ist im grundgesetz geregelt.

Испанский

el principio de distribución de los ingresos fiscales entre el estado federal y los länder está inscrito en la ley fundamental.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

den schwedischen staatsbürgern werden im grundgesetz kapitel 2, § 1 grundrechte und

Испанский

la deficiente coordinación de la directiva actual mente en vigor es una muestra de esta circunstancia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die kompetenzen des bundes im bildungswesen sind im grundgesetz nach zahl und umfang festgelegt.

Испанский

la educación preescolar incluye todos los centros educativos pertenecientes a los servicios de bienestar de la juventud, tanto de carácter público como privado, destinados a niños desde los tres años hasta que empiezan la escuela.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das grundgesetz von 1949 schuf die voraussetzungen für eine überwiegend repräsentativ ausgestaltete parlamentarische demokratie.

Испанский

la constitución (grundgesetz o ley fundamental) define la república federal como un estado federal democrático y social (artículo 20.1 lf), cuyo orden interno debe responder a los principios de un estado de derecho republicano, democrático y social (artículo 28.1 lf).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das deutsche grundgesetz schützt sogar in artikel 6 ausdrücklich die familie und ihren zusammenhalt.

Испанский

yo espero que mañana volvamos a la senda de la razón, es decir, que nuestras enmiendas y las del señor lehne obtengan un respaldo mayoritario en la asamblea.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

als er das organische grundgesetz erwähnte, sprang sein gegner in die höhe und begann zu widersprechen.

Испанский

stremov, miembro también de la comisión, herido en lo vivo, empezó igualmente a justificarse.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die kommunale selbst­verwaltung der städte und gemeinden ist im grundgesetz fest­geschrieben und kann im kern nicht abgeschafft werden.

Испанский

de los 237 kreise de alemania occidental, 91 son kreisfreie städte (ciudades con administración autónoma), cuyas autoridades ejercen las funciones de los gemeinden y de los kreise.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

daher auch sein vorgehen, daher das grundgesetz, nach dem die zentralbank zur sicherung der geldwertstabilität verpflichtet ist.

Испанский

apuntan a unas ventajas ínfimas y a unos grandes riesgos económicos.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

alle schulgesetze sind also, gemäß der im grundgesetz verankerten "kulturhoheit" der länder, ländergesetze.

Испанский

todas las leyes de enseñanza son, por lo tanto, en virtud de las «competencias en materia de educación» que la ley fundamental otorga a los estados federales, leyes regionales.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

beitritt der ddr zum grundgesetz nach artikel 23 gg, wodurch die einheit deutschlands politisch und rechtlich verwirklicht wird.

Испанский

adhesión de la rda a la ley fundamental conforme al artículo 23, en virtud de lo cual queda realizada política y jurídicamente la unidad de alemania.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

durch das grundgesetz steht politisch ver folgten ausländern ein rechtsanspruch auf asylgewährung zu, wobei diese keinerlei politischem ermessen unterliegt.

Испанский

la constitución garanti za el derecho de asilo a los extranjeros perseguidos por razones políticas; dicho derecho no está subordinado a ninguna apreciación de orden politico.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,058,191 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK