Şunu aradınız:: critique (Almanca - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Italian

Bilgi

German

critique

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İtalyanca

Bilgi

Almanca

semaine de la critique

İtalyanca

settimana della critica

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die bezeichnung eco ist eine abkürzung von „expérience critique orgel" („kritische versuchsanordnung orgel").

İtalyanca

i lavori sono praticamente terminati; ora sono in corso le operazioni di verifica e di avviamento.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

sie wurde dreimal für den belgischen prix de la critique de théâtre nominiert und gewann ihn 2008 für ihr stück la tranche de jean-daniel magnin.

İtalyanca

È stata candidata per tre volte al "prix de la critique de théâtre belge" e lo ha vinto nel 2008 con la commedia la tranche de jean-daniel magnin.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

gemeinschaften vom 12. dezember 1967 , in revue critique de jurisprudence belge(brüssel),1968, s. i47-i7i

İtalyanca

poteva allora prevedere lo sviluppo giurisdizionale eccezionale che si sarebbe avuto a partire da questa idea ?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der reaktor eco (expérience critique orgel - kritisches experiment orgel) in ispra hat am 11. dezember 1965 den kriti­schen zustand erreicht.

İtalyanca

il reattore eco di ispra (esperienza critica orgel) è divenuto divergente Π 1 dicembre 1965.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die cour de cassation hat mit urteil vom 10. märz 1981 die gegen diese entscheidung eingelegte kassationsbeschwerde zurückgewiesen (revue critique de droit international privé 1981, s. 553).

İtalyanca

2, della conven­zione di bruxelles prescinde da ogni riferimento, sia alle norme di rito vigenti nel paese dell'attore, sia a quelle del paese del convenuto; esso presuppone invece una valuta­zione della concreta fattispecie, affidata, caso per caso, al prudente apprezzamento del giudice.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

"erichts฀ % r w � g u n g s grund฀ ฀ wird฀ von฀ " ฀ !n c e l ( ฀ - u i r ฀ 7 a t t ฀ u , a ฀ d� s u n io n ฀ e u r o p� en ne฀ l e ฀ 2 � g l e ment฀ d i t ฀ t " r u x e l l es฀ ))h฀ 2evue฀critique฀de฀$roit฀international฀ p r i v � ฀ ฀ 3 ฀ ฀ als฀ u s i b y l l in i s c h h ฀ be z ei c h n et ฀ )n฀ % r w � g u n g s grund฀ ฀ der฀ " r � s sel ))a 6erordnung฀ h ei � t ฀ es฀ dass฀ sich฀ diese฀nicht฀mit฀ & ragen฀wie฀den฀ 3 c h ei du n g s g r � n den฀ dem฀ %he g � t er r e c h t ฀ oder฀ sonstige n ฀ m � g lichen฀ . eb en a s p e k ten฀ b es c h� ft i g t 3 ฀ * 9 ฀ # a r l i er฀ und฀ andere฀ u , e ฀

İtalyanca

฀ 0er฀ quanto฀ riguarda฀ il฀ c a mp o ฀ d applicazione฀materiale฀ il฀regolamento฀ n ฀ ฀ � ฀ i mp e r n i a to฀ s u l l articolo฀ ฀che฀con t i e ne฀ criteri฀ di฀ competenza฀ in฀materia฀matrimoniale ฀ b a s at i฀ sul฀ principio฀ d e l l effs i stenza฀ di฀ un฀ l e g a m e฀ re a le฀ tra฀ la฀ pe r s o na ฀ e฀ un฀ d efft e r m i na to฀ 3tato฀ m emb r o� ฀ in฀ base฀ a฀ tali฀ criteri฀ l articolo฀ ฀stabilisce฀ i฀casi฀ in฀cui฀ i฀ giudici฀di฀ questo฀ 3tato฀ sono฀ competenti฀ per฀ le฀ questioni฀relative฀alla฀protezione฀dei฀figli฀di฀entrambi฀i฀coniugi฀in฀caso฀di฀ c r isi฀ m at ri m o n i a le฀ ,a฀ m o dif i ca฀ del฀ c a mp o ฀ di฀ applicazione฀ della฀ convenzione฀ nel฀ regolamento฀ n ฀ ฀ ha฀ p o r t a to฀ a฀ una฀ m o dif i ca฀ anche฀ nella฀ s t r u t t u ra฀ di฀ questo฀ c a p o ฀ s u d d i v i s o ฀ o ra฀ in฀ tre฀ sezioni฀ la฀ prima฀ � ฀ re l at i va฀ alla฀ competenza฀ in฀materia฀di฀ d i vo r z i o ฀ s e p a r a zione฀ pe r s o na le฀ dei฀ c o n i ug i฀ e฀ an n u l lamento฀ del฀ m at ri m o n i o ฀ la฀ s e c o n da฀ � ฀ re l at i va฀ alla฀ re s p o n s a b i l i tff� ฀ genitoriale฀ e฀ la฀ t e r za฀ c o n t i e ne฀ le฀ disposizioni฀ comuni฀ alle฀ due฀ p re c e d e n t i

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,743,357,255 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam