Şunu aradınız:: finster (Almanca - Bulgarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Bulgarian

Bilgi

German

finster

Bulgarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Bulgarca

Bilgi

Almanca

dann runzelte er die stirn und finster wurde sein gesicht ,

Bulgarca

После се намръщи и навъси .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

und er machte seine nacht finster und ließ sein tageslicht hervorgehen .

Bulgarca

и потъмни нощта му , и изведе утрото му ,

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

und ( die anderen ) gesichter werden an jenem tag finster sein ;

Bulgarca

а други в този Ден ще бъдат мрачни ,

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

und er hat seine nacht finster gemacht und seine morgenhelle hervorkommen lassen .

Bulgarca

и потъмни нощта му , и изведе утрото му ,

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

das licht wird finster werden in seiner hütte, und seine leuchte über ihm verlöschen.

Bulgarca

Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sein gezelt um ihn her war finster und schwarze, dicke wolken, darin er verborgen war.

Bulgarca

Положи за Свое скривалище тъмнината, За покров около Си тъмните води, Гъстите въздушни облаци.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er ließ finsternis kommen und machte es finster; und sie waren nicht ungehorsam seinen worten.

Bulgarca

Той изпрати тъмнина и причини мрак, Дано не се възпротивят на думите Му*.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn auch finsternis ist nicht finster bei dir, und die nacht leuchtet wie der tag, finsternis ist wie das licht.

Bulgarca

То и самата тъмнина не укрива нищо от Тебе, А нощта свети като деня; За Тебе тъмнината и светлината са безразлични.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ehe denn die sonne und das licht, mond und sterne finster werden und wolken wieder kommen nach dem regen;

Bulgarca

Преди да се скъса сребърната верижка и се счупи златната чаша, Или се строши стомната при извора, Или се счупи колелото над кладенеца,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn die sterne am himmel und sein orion scheinen nicht hell; die sonne geht finster auf, und der mond scheint dunkel.

Bulgarca

Защото небесните звезди и съзвездия Не ще дадат светенето си; Слънцето ще потъмнее при изгряването си, И луната не ще сияе със светлината си.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

jedesmal , wenn er ihnen helligkeit verbreitet , gehen sie darin . und wenn es finster um sie wird , bleiben sie stehen .

Bulgarca

Всякога , щом ги освети , вървят , а щом се стъмни над тях , спират .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

der herr sprach zu mose: recke deine hand gen himmel, daß es so finster werde in Ägyptenland, daß man's greifen mag.

Bulgarca

Тогава рече Господ на Моисея: Простри ръката си към небето, за да настане тъмнина по Египетската земя, тъмнина, която може да се пипа.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wenn einer von ihnen von der geburt eines mädchens benachrichtigt wird , bleibt sein gesicht finster , und er unterdrückt ( seinen groll ) .

Bulgarca

И щом известят някого от тях за женска рожба , лицето му помрачнява и спотайва той печал .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

das auge ist des leibes licht. wenn nun dein auge einfältig ist, so ist dein ganzer leib licht; so aber dein auge ein schalk ist, so ist auch dein leib finster.

Bulgarca

Светило на тялото ти е твоето око; когато окото ти е здраво, то и цялото ти тяло е осветлено; а когато е болнаво, и тялото ти е в мрак.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wenn einem von ihnen verkündet wird , ( ihm sei geboren ) , was er dem erbarmer zum beispiel zuschreibt , bleibt sein gesicht finster , und er ist voller gram .

Bulgarca

И когато известят някого от тях за раждането на онова , което той приписва на Аллах , лицето му помрачнява и спотайва печал .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

wenn einem von ihnen die frohe botschaft ( von der geburt ) eines mädchens verkündet wird , bleibt sein gesicht finster , und er hält ( seinen grimm ) zurück .

Bulgarca

И щом известят някого от тях за женска рожба , лицето му помрачнява и спотайва той печал .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,776,510,783 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam