Şunu aradınız:: rechtleitung (Almanca - Endonezce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Indonesian

Bilgi

German

rechtleitung

Indonesian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Endonezce

Bilgi

Almanca

dies ist eine rechtleitung.

Endonezce

ini (al quran) adalah petunjuk.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

das ist allahs rechtleitung.

Endonezce

setelah itu, kulit dan hatinya akan melunak untuk mengingat allah.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

das ist die rechtleitung gottes.

Endonezce

setelah itu, kulit dan hatinya akan melunak untuk mengingat allah.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

uns obliegt wahrlich die rechtleitung.

Endonezce

sesungguhnya kewajiban kamilah memberi petunjuk,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

wahrlich, uns obliegt die rechtleitung.

Endonezce

sesungguhnya kewajiban kamilah memberi petunjuk,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

dieser (quran) ist eine rechtleitung.

Endonezce

ini (al quran) adalah petunjuk.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

zuvor, als rechtleitung für die menschen.

Endonezce

kedua kitab tersebut diturunkan sebelum al-qur'ân agar dapat menjadi petunjuk bagi umat manusia.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

er weiß besser, wer der rechtleitung folgt.

Endonezce

dialah yang mengetahui, dengan ilmu yang tiada bandingannya, tentang orang-orang yang akan masuk ke dalam barisan orang-orang yang diberi petunjuk.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

siehe, du folgst einer geraden rechtleitung.

Endonezce

tetaplah menyeru kepada tuhan, sesuai dengan wahyu yang disampaikan kepadamu, karena kamu benar-benar berjalan di atas petunjuk tuhan yang lurus.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

du verfährst fürwahr nach einer geraden rechtleitung.

Endonezce

sesungguhnya kamu benar-benar berada pada jalan yang lurus.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

sprich: die rechtleitung ist ja die rechtleitung gottes.

Endonezce

firman allah swt.: (katakanlah) kepada mereka hai muhammad ("sesungguhnya petunjuk itu ialah petunjuk allah") yang tidak lain dari agama islam, sedangkan lainnya merupakan kesesatan dan jumlah ini mu'taridhah (bahwa) mestinya bi-an (seseorang akan diberi seperti yang diberikan kepadamu) berupa kitab, hikmah dan keutamaan. an menjadi maf'ul bagi tu'minu sedangkan mustatsna minhu yaitu ahadun dikemudiankan dari mustatsna sehingga makna yang sebenarnya ialah: janganlah kamu sekalian percaya bahwa ada orang yang diberi demikian kecuali yang mengikuti agamamu (atau) bahwa (mereka mematahkan alasamu) orang-orang beriman akan mengalahkan kamu (di sisi tuhanmu) pada hari kiamat karena agamamu lebih benar.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

sag: "allahs rechtleitung ist die wahre rechtleitung".

Endonezce

katakanlah: "sesungguhnya petunjuk allah itulah petunjuk (yang benar)".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

sag: "gewiß, allahs rechtleitung ist die wahre rechtleitung.

Endonezce

orang seperti itu seringkali akan diselamatkan oleh kawan-kawannya yang mendapat petunjuk dengan mengatakan, 'kembalilah kepada jalan kami yang lurus,' tapi tidak menuruti." katakan lagi, wahai nabi, "sesungguhnya hanya islamlah petunjuk itu, sedang yang lain-lain adalah kesesatan.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

sag: gewiß, allahs rechtleitung ist die (wahre) rechtleitung.

Endonezce

katakanlah: "sesungguhnya petunjuk allah itulah petunjuk (yang benar)".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

sprich: "seht, die (wahre) rechtleitung ist die rechtleitung allahs."

Endonezce

firman allah swt.: (katakanlah) kepada mereka hai muhammad ("sesungguhnya petunjuk itu ialah petunjuk allah") yang tidak lain dari agama islam, sedangkan lainnya merupakan kesesatan dan jumlah ini mu'taridhah (bahwa) mestinya bi-an (seseorang akan diberi seperti yang diberikan kepadamu) berupa kitab, hikmah dan keutamaan. an menjadi maf'ul bagi tu'minu sedangkan mustatsna minhu yaitu ahadun dikemudiankan dari mustatsna sehingga makna yang sebenarnya ialah: janganlah kamu sekalian percaya bahwa ada orang yang diberi demikian kecuali yang mengikuti agamamu (atau) bahwa (mereka mematahkan alasamu) orang-orang beriman akan mengalahkan kamu (di sisi tuhanmu) pada hari kiamat karena agamamu lebih benar.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,121,879 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam