Şunu aradınız:: typgenehmigungssystem (Almanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

French

Bilgi

German

typgenehmigungssystem

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Fransızca

Bilgi

Almanca

fahrzeuge: typgenehmigungssystem

Fransızca

véhicules: système d'homologation

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

typgenehmigungssystem für kraftfahrzeuge

Fransızca

système de réception des véhicules à moteur

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

ab 1998 soll das typgenehmigungssystem fuer alle neufahrzeuge obligatorisch sein.

Fransızca

ce système sera obligatoire à partir de 1998 pour tous les véhicules neufs.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sie werden in das gemeinschaftliche typgenehmigungssystem für kraftfahrzeuge einbezogen.

Fransızca

ces textes seront incorporés dans le système communautaire de réception des véhicules à moteur.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das typgenehmigungssystem wird allgemein unterstützt, muss aber aktualisiert werden.

Fransızca

le système de réception fait l’unanimité, mais doit être actualisé.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

diese bestimmungen sollen in das eg-typgenehmigungssystem aufgenommen werden.

Fransızca

ces dispositions figureront dans le système de réception communautaire.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der regelungsentwurf wird nicht in das gemeinschaftliche typgenehmigungssystem für kraftfahrzeuge aufgenommen.

Fransızca

le règlement n'est pas intégré dans le système communautaire d'homologation de type des véhicules à moteur.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

zu diesem zweck ist ein gemeinschaftliches typgenehmigungssystem für kraftfahrzeuge eingerichtet worden.

Fransızca

À cette fin, un système complet d'homologation des véhicules à moteur a été mis en place au niveau communautaire.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

einbeziehung von un/ece-regelungen in das eg-typgenehmigungssystem für fahrzeuge

Fransızca

inclusion des règlements cee/nu dans le système de réception ce

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

grundlage ist das eg-typgenehmigungssystem für kraftfahrzeuge7, das sich sehr gut bewährt hat.

Fransızca

cette réglementation est fondée sur le système communautaire de réception complète des véhicules7, qui s’est révélé très efficace.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

um dem rechnung zu tragen, wird ein umfassendes unionsweites typgenehmigungssystem für kraftfahrzeuge umgesetzt.

Fransızca

À cette fin, un système de réception par type des véhicules est en place dans l’ensemble de l’union.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

jede andere auslegung würde es den mitgliedstaaten ermöglichen, das eg-typgenehmigungssystem zu unterlaufen.

Fransızca

toute autre interprétation permettrait aux États membres de contourner le système de réception ce.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

sie schlägt femer vor, dass diese regelung nicht in das gemeinschaftliche typgenehmigungssystem für kraftfahrzeuge einbezogen wird.

Fransızca

elle propose, au demeurant, que le règlement ne soit pas incorporé dans le système communautaire de ré ception des véhicules à moteur.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(3) diese regelung sollte in das gemeinschaftliche typgenehmigungssystem für kraftfahrzeuge aufgenommen werden -

Fransızca

3. ledit projet de règlement devrait être intégré dans le système communautaire d'homologation de type des véhicules à moteur,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die kommission schlägt femer vor, dass diese regelung vorläufig nicht in das gemeinschaftliche typgenehmigungssystem für kraftfahrzeuge einbezogen wird.

Fransızca

par cette proposition, la commission vise l'approbation par le conseil du projet de règlement de la com mission économique pour l'europe des nations unies, destiné, notamment, à éliminer les obstacles techniques au commerce des véhicules à moteur entre parties contractantes, à renforcer la sécurité des usagers et à protéger l'environnement, par des prescriptions harmonisées concernant les feux d'angle.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der vorschlag bringt die anforderungen an das typgenehmigungssystem in bezug auf den geräuschpegel von kraftfahrzeugen und deren auspuffanlagen auf den neuesten stand.

Fransızca

la proposition actualise les prescriptions pour le système de réception par type en ce qui concerne le niveau sonore des véhicules et de leur système d’échappement.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

3. dieser regelungsentwurf sollte nicht in das gemeinschaftliche typgenehmigungssystem für kraftfahrzeuge aufgenommen werden, da er ersatzräder betrifft -

Fransızca

3. en tant qu'il concerne les roues de remplacement, ledit projet de règlement ne devrait pas être intégré dans le système communautaire d'homologation de type des véhicules à moteur,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

3.8 aus diesem umfassenden konsultationsverfahren ging eindeutig hervor, dass eine gemein­schaftsrechtliche regelung für ein typgenehmigungssystem für alle wasserstoffbetriebenen kraftfahrzeuge die beste lösung ist.

Fransızca

3.8 ce vaste processus de consultation a clairement mis en évidence que la meilleure voie à suivre est celle d'une intervention législative au niveau de l'union qui débouche sur une homologation communautaire pour tous les véhicules fonctionnant à l'hydrogène.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das derzeitige typgenehmigungssystem beruht auf gegenseitigem vertrauen: wenn ein auto in einem mitgliedstaat genehmigt ist, hat es in der ganzen eu freie fahrt.

Fransızca

le système actuel de réception par type est fondé sur la confiance mutuelle: dès lors qu'une voiture est certifiée dans l'un des États membres, elle peut circuler librement sur tout le territoire de l’ue.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(4) diese regelung sollte in das typgenehmigungssystem der kraftfahrzeuge einbezogen werden und somit die in der gemeinschaft geltenden rechtsvorschriften vervollständigen -

Fransızca

(4) ledit règlement doit être intégré dans le système de réception des véhicules à moteur et ainsi compléter la législation en vigueur dans la communauté,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,749,856,840 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam