Şunu aradınız:: kannst du damit leben (Almanca - Habeşistan Dili (Amharca))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Amharic

Bilgi

German

kannst du damit leben

Amharic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

Almanca

und wie kannst du wissen , was saqar ist ?

Habeşistan Dili (Amharca)

ሰቀር ምን እንደኾነች ምን አሳወቀህ ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und wie kannst du wissen , was al-haqqa ist ?

Habeşistan Dili (Amharca)

አረጋጋጪቱም ምን እንደኾነች ምን አሳወቀህ ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und wie kannst du wissen , was der tag der entscheidung ist ?

Habeşistan Dili (Amharca)

የመለያውም ቀን ምን እንደኾነ ምን አሳወቀህ ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

kannst du denn etwas sehen , was von ihnen übriggeblieben wäre ?

Habeşistan Dili (Amharca)

ለእነርሱም ቀሪን ታያለህን ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und wie kannst du geduld aufbringen für das , wofür du über keine mitteilung verfügst ? "

Habeşistan Dili (Amharca)

« በዕውቀትም በእርሱ ባላዳረስከው ነገር ላይ እንዴት ትታገሳለህ »

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

kannst du etwa die tauben hörend machen oder die blinden rechtleiten oder den , der sich in einem offenkundigen irrtum befindet ?

Habeşistan Dili (Amharca)

አንተ ደንቆሮዎችን ታሰማለህን ? ወይስ ዕውሮችንና በግልጽ ጥመት ውስጥ የኾኑን ሰዎች ትመራለህን ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bist du als knecht berufen, sorge dich nicht; doch, kannst du frei werden, so brauche es viel lieber.

Habeşistan Dili (Amharca)

ባሪያ ሆነህ ተጠርተህ እንደ ሆነ አይገድህም፤ አርነት ልትወጣ ቢቻልህ ግን አርነትን ተቀበል።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und unter ihnen gibt es manche , die auf dich schauen . kannst du aber die blinden rechtleiten , auch wenn sie nicht sehen ?

Habeşistan Dili (Amharca)

ከእነሱም ወደ አንተ የሚመለከቱ አልሉ ፡ ፡ አንተ ( ልበ ) ዕውራንን የማያዩ ቢኾኑም ትመራለህን

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und du kannst nicht die blinden aus ihrem irrtum herausführen . hören lassen kannst du nur die , die an unsere zeichen glauben und somit gottergeben sind .

Habeşistan Dili (Amharca)

አንተ ዕውሮችንም ከጥመታቸው የምታቀና አይደለህም ፡ ፡ በአንቀጾቻችን የሚያምኑትን ሰዎች እንጂ ሌላን አታሰማም ፡ ፡ እነርሱም ታዛዦች ናቸው ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

weder kannst du die toten hörend machen , noch kannst du die tauben den ruf hören lassen , wenn sie ( allah ) den rücken kehren

Habeşistan Dili (Amharca)

አንተም ሙታንን አታሰማም ፡ ፡ ደንቆሮዎችንም ዟሪዎች ሆነው በሸሹ ጊዜ ጥሪን አታሰማም ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

allah ist es , der das buch mit der wahrheit und der gerechtigkeit herabgesandt hat . und wie kannst du es wissen : vielleicht steht die stunde nahe bevor ?

Habeşistan Dili (Amharca)

አላህ ያ መጽሐፉን በእውነት ያወረደ ነው ፡ ፡ ሚዛንንም ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ ሰዓቲቱ ምንአልባት ቅርብ መኾንዋን ምን ያሳውቅሃል ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

du kannst die toten weder hörend machen , noch kannst du bewirken , daß die tauben den anruf hören , wenn sie ( dir ) den rücken kehren

Habeşistan Dili (Amharca)

አንተ ሙታንን አታሰማም ፡ ፡ ደንቆሮዎችንም የሚተው ኾነው በዞሩ ጊዜ ጥሪን አታሰማም ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

keinen fehler kannst du in der schöpfung des allerbarmers sehen . so wende den blick ( zu ihnen ) zurück : erblickst du irgendeinen mangel ?

Habeşistan Dili (Amharca)

ያ ሰባትን ሰማያት የተነባበሩ ኾነው የፈጠረ ነው ፡ ፡ በአልረሕማን አፈጣጠር ውስጥ ምንም መዛነፍን አታይም ፡ ፡ ዓይንህንም መልስ ፡ ፡ « ከስንጥቆች አንዳችን ታያለህን ? »

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und wenn unsere verse ihnen verlesen werden , dann kannst du auf dem antlitz derer , die ungläubig sind , ablehnung wahrnehmen . sie möchten am liebsten über die herfallen , die ihnen unsere verse verlesen .

Habeşistan Dili (Amharca)

አንቀጾቻችንም የተብራሩ ኾነው በእነሱ ላይ በሚነበቡ ጊዜ በእነዚያ በካዱት ሰዎች ፊቶች ላይ ጥላቻን ታውቃለህ ፡ ፡ በእነዚያ በእነሱ ላይ አንቀጾቻችንን በሚያነቡት ላይ በኃይል ሊዘልሉባቸው ይቃረባሉ ፡ ፡ « ከዚህ ይልቅ የከፋን ነገር ልንገራችሁን » በላቸው ፡ ፡ « ( እርሱም ) እሳት ናት ፡ ፡ አላህ ለእነዚያ ለካዱት ሰዎች ቀጥሯታል ፡ ፡ ምን ትከፋም መመለሻ ! »

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ist denn der , gegen den das strafurteil fällig geworden ist ( in der lage , gerettet zu werden ) ? kannst du etwa den retten , der im feuer ist ?

Habeşistan Dili (Amharca)

በእርሱ ላይ የቅጣት ቃል የተረጋገጠችበትን ሰው ( ትመራዋለህን ? ) አንተ በእሳት ውስጥ ያለን ሰው ታድናለህን ?

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er sagte : " bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt , du ibrahim ? ! wenn du damit nicht aufhörst , werde ich dich gewiß steinigen !

Habeşistan Dili (Amharca)

( አባቱም ) « ኢብራሂም ሆይ ! አንተ አምላኮቼን ትተህ የምትዞር ነህን ባትከለከል በእርግጥ እወግርሃለሁ ፡ ፡ ረዥም ጊዜንም ተወኝ » አለ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

die menschen befragen dich über die stunde . sprich : " das wissen um sie ist allein bei allah " , und wie kannst du ( das ) wissen ?

Habeşistan Dili (Amharca)

ሰዎች ከሰዓቲቱ ይጠይቁሃል ፡ ፡ « ዕውቀትዋ አላህ ዘንደ ብቻ ነው ፤ » በላቸው ፡ ፡ የሚያሳወቅህም ምንድን ነው ! ሰዓቲቱ በቅርብ ጊዜ ልትኾን ይከጀላል ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

unser herr , gewiß , wen du ins ( höllen)feuer eingehen läßt , den hast du ( damit ) in schande gestürzt . und die ungerechten werden keine helfer haben .

Habeşistan Dili (Amharca)

« ጌታችን ሆይ ! አንተ እሳት የምታገባውን ሰው በእርግጥ አዋረድከው ፤ ለበደለኞችም ምንም ረዳቶች የሉዋቸውም ፡ ፡ »

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wahrlich , im erschaffen der himmel und der erde und im wechsel von nacht und tag und in den schiffen , die im meer fahren mit dem , was den menschen nützt , und in dem , was allah vom himmel an wasser herniedersandte und er gab der erde damit leben , nachdem sie tot war und ließ auf ihr allerlei getier sich ausbreiten und im wechsel der winde und den dienstbaren wolken zwischen himmel und erde , ( in all dem ) sind zeichen für leute , die begreifen .

Habeşistan Dili (Amharca)

ሰማያትንና ምድርን በመፍጠር ሌሊትንና ቀንንም በማተካካት ፣ በዚያቸም ሰዎችን በሚጠቅም ነገር ( ተጭና ) በባህር ላይ በምትንሻለለው ታንኳ ፣ አላህም ከሰማይ ባወረደው ውሃና በርሱም ምድርን ከሞተች በኋላ ሕያው በማድረጉ ፣ በርሷም ውስጥ ከተንቀሳቃሽ ሁሉ በመበተኑ ፣ ነፋሶችንም ( በየአግጣጫው ) በማገለባበጥ ፣ በሰማይና በምድር መካከል በሚነዳውም ደመና ለሚያውቁ ሕዝቦች እርግጠኛ ምልክቶች አሉ ፡ ፡

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,730,715,945 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam