Şunu aradınız:: telefaxnummer (Almanca - Lehçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Lehçe

Bilgi

Almanca

telefaxnummer

Lehçe

numer telefaksu

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

- name und genaue anschrift des bieters mit telex- oder telefaxnummer,

Lehçe

- nazwisko lub nazwę oferenta oraz dokładny adres wraz z numerem teleksu lub faksu,

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

die angabe von telefon- und telefaxnummer oder e-mail-adresse wird empfohlen.

Lehçe

zaleca się podanie numeru telefonu, faksu lub adresu e-mail.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

die angabe der telefon- und telefaxnummer sowie der e-mail-adresse wird empfohlen.

Lehçe

zaleca się podanie telefonu, faksu lub adresu poczty elektronicznej.

Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

hat der empfänger seine telefaxnummer oder andere technische kommunikationsmittel angegeben, kann das amt zwischen diesen mitteln und der postzustellung wählen.“

Lehçe

w przypadku gdy odbiorca wskazał numer faksu lub inne dane do korespondencji z nim, urząd może wybrać pomiędzy którymkolwiek z tych rodzajów powiadomienia a powiadomieniem za pośrednictwem poczty.”.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

e-mail-anschrift: | telefonnummer: | telefaxnummer: | inmarsat-nummer: |

Lehçe

elektronski naslov: | telefonska številka: | Številka telefaksa: | Številka inmarsat: |

Son Güncelleme: 2010-08-30
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

b) name, adresse, telefon- und telefaxnummer sowie e-mail-adresse der ausstellenden justizbehörde;

Lehçe

b) nazwa, adres, telefon i faks oraz adres e-mail wydającego nakaz organu sądowego;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

b) gegebenenfalls name und vollständige anschrift des anmelders oder des vertreters des antragstellers (einschließlich der telefon- und der telefaxnummer);

Lehçe

b) gdzie właściwe, nazwę i pełny adres zgłaszającego lub przedstawiciela wnioskodawcy (łącznie z numerem telefonu i faksu);

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

(4) alle sachdienlichen informationen und alle anträge auf anhörung, auf zusendung eines fragebogens oder auf genehmigung der erteilung von bescheinigungen, aus denen hervorgeht, dass die einfuhr keine umgehung darstellt, sind schriftlich (sofern nicht anders bestimmt, nicht elektronisch) unter angabe des namens, der postanschrift, der e-mail-anschrift, der telefon-und/oder der telefaxnummer der interessierten partei an die folgende anschrift zu richten: europäische kommission, generaldirektion handel,

Lehçe

4. wszelkie informacje dotyczące przedmiotowej sprawy, wszelkie wnioski o wysłuchanie lub o wydanie kwestionariusza, a także wszelkie wnioski o umocowanie świadectw potwierdzających brak naruszenia należy sporządzić na piśmie (nie w formie elektronicznej, chyba że ustalono inaczej), należy w nich wskazać nazwę, adres, adres poczty elektronicznej, numer telefonu, faksu i/lub numery telefonów i należy je przesłać na następujący adres:

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,762,240 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam