Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
telefaxnummer
numer telefaksu
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- name und genaue anschrift des bieters mit telex- oder telefaxnummer,
- nazwisko lub nazwę oferenta oraz dokładny adres wraz z numerem teleksu lub faksu,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die angabe von telefon- und telefaxnummer oder e-mail-adresse wird empfohlen.
zaleca się podanie numeru telefonu, faksu lub adresu e-mail.
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die angabe der telefon- und telefaxnummer sowie der e-mail-adresse wird empfohlen.
zaleca się podanie telefonu, faksu lub adresu poczty elektronicznej.
Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
hat der empfänger seine telefaxnummer oder andere technische kommunikationsmittel angegeben, kann das amt zwischen diesen mitteln und der postzustellung wählen.“
w przypadku gdy odbiorca wskazał numer faksu lub inne dane do korespondencji z nim, urząd może wybrać pomiędzy którymkolwiek z tych rodzajów powiadomienia a powiadomieniem za pośrednictwem poczty.”.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
e-mail-anschrift: | telefonnummer: | telefaxnummer: | inmarsat-nummer: |
elektronski naslov: | telefonska številka: | Številka telefaksa: | Številka inmarsat: |
Ultimo aggiornamento 2010-08-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
b) name, adresse, telefon- und telefaxnummer sowie e-mail-adresse der ausstellenden justizbehörde;
b) nazwa, adres, telefon i faks oraz adres e-mail wydającego nakaz organu sądowego;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
b) gegebenenfalls name und vollständige anschrift des anmelders oder des vertreters des antragstellers (einschließlich der telefon- und der telefaxnummer);
b) gdzie właściwe, nazwę i pełny adres zgłaszającego lub przedstawiciela wnioskodawcy (łącznie z numerem telefonu i faksu);
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(4) alle sachdienlichen informationen und alle anträge auf anhörung, auf zusendung eines fragebogens oder auf genehmigung der erteilung von bescheinigungen, aus denen hervorgeht, dass die einfuhr keine umgehung darstellt, sind schriftlich (sofern nicht anders bestimmt, nicht elektronisch) unter angabe des namens, der postanschrift, der e-mail-anschrift, der telefon-und/oder der telefaxnummer der interessierten partei an die folgende anschrift zu richten: europäische kommission, generaldirektion handel,
4. wszelkie informacje dotyczące przedmiotowej sprawy, wszelkie wnioski o wysłuchanie lub o wydanie kwestionariusza, a także wszelkie wnioski o umocowanie świadectw potwierdzających brak naruszenia należy sporządzić na piśmie (nie w formie elektronicznej, chyba że ustalono inaczej), należy w nich wskazać nazwę, adres, adres poczty elektronicznej, numer telefonu, faksu i/lub numery telefonów i należy je przesłać na następujący adres:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: