您搜索了: telefaxnummer (德语 - 波兰语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

波兰语

信息

德语

telefaxnummer

波兰语

numer telefaksu

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

德语

- name und genaue anschrift des bieters mit telex- oder telefaxnummer,

波兰语

- nazwisko lub nazwę oferenta oraz dokładny adres wraz z numerem teleksu lub faksu,

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

die angabe von telefon- und telefaxnummer oder e-mail-adresse wird empfohlen.

波兰语

zaleca się podanie numeru telefonu, faksu lub adresu e-mail.

最后更新: 2014-11-11
使用频率: 2
质量:

德语

die angabe der telefon- und telefaxnummer sowie der e-mail-adresse wird empfohlen.

波兰语

zaleca się podanie telefonu, faksu lub adresu poczty elektronicznej.

最后更新: 2014-11-03
使用频率: 2
质量:

德语

hat der empfänger seine telefaxnummer oder andere technische kommunikationsmittel angegeben, kann das amt zwischen diesen mitteln und der postzustellung wählen.“

波兰语

w przypadku gdy odbiorca wskazał numer faksu lub inne dane do korespondencji z nim, urząd może wybrać pomiędzy którymkolwiek z tych rodzajów powiadomienia a powiadomieniem za pośrednictwem poczty.”.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:

德语

e-mail-anschrift: | telefonnummer: | telefaxnummer: | inmarsat-nummer: |

波兰语

elektronski naslov: | telefonska številka: | Številka telefaksa: | Številka inmarsat: |

最后更新: 2010-08-30
使用频率: 2
质量:

德语

b) name, adresse, telefon- und telefaxnummer sowie e-mail-adresse der ausstellenden justizbehörde;

波兰语

b) nazwa, adres, telefon i faks oraz adres e-mail wydającego nakaz organu sądowego;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

b) gegebenenfalls name und vollständige anschrift des anmelders oder des vertreters des antragstellers (einschließlich der telefon- und der telefaxnummer);

波兰语

b) gdzie właściwe, nazwę i pełny adres zgłaszającego lub przedstawiciela wnioskodawcy (łącznie z numerem telefonu i faksu);

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

德语

(4) alle sachdienlichen informationen und alle anträge auf anhörung, auf zusendung eines fragebogens oder auf genehmigung der erteilung von bescheinigungen, aus denen hervorgeht, dass die einfuhr keine umgehung darstellt, sind schriftlich (sofern nicht anders bestimmt, nicht elektronisch) unter angabe des namens, der postanschrift, der e-mail-anschrift, der telefon-und/oder der telefaxnummer der interessierten partei an die folgende anschrift zu richten: europäische kommission, generaldirektion handel,

波兰语

4. wszelkie informacje dotyczące przedmiotowej sprawy, wszelkie wnioski o wysłuchanie lub o wydanie kwestionariusza, a także wszelkie wnioski o umocowanie świadectw potwierdzających brak naruszenia należy sporządzić na piśmie (nie w formie elektronicznej, chyba że ustalono inaczej), należy w nich wskazać nazwę, adres, adres poczty elektronicznej, numer telefonu, faksu i/lub numery telefonów i należy je przesłać na następujący adres:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,763,868,419 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認