İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sachlage und vorschlag
obecna sytuacja a projekt
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 10
Kalite:
4.5 sachlage und empfehlungen zur diversifizierung
4.5 sytuacja i zalecenia w zakresie dywersyfikacji
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
4.1 sachlage und empfehlungen zur energieeffizienz (eneff)
4.1 stan rzeczy i zalecenia dotyczące efektywności energetycznej
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
4.2 sachlage und empfehlungen zu erneuerbaren energien (ee)
4.2 sytuacja i zalecenia w zakresie energii ze źródeł odnawialnych
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die sach- und rechtslage im fall defrenne ist jedoch eine ganz andere.
jednakże, faktyczna i prawna sytuacja w sprawie defrenne była całkiem inna.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allerdings sollte dies stets von allen zuständigen behörden einvernehmlich je nach sachlage und umstände im einzelfall beschlossen werden.
powinno to jednak zawsze zostać uzgodnione przez wszystkie właściwe organy, w oparciu o konkretne fakty i okoliczności dotyczące danej sprawy.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auf diese weise würden entscheidungen in kenntnis der sachlage und unter ausdrücklicher berücksichtigung der damit verbundenen risiken und kosten getroffen.
dzięki temu decyzje byłyby podejmowane w bardziej świadomy sposób, z uwzględnieniem rozpoznanego ryzyka i kosztów.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die kommission unterrichtete den wirtschaftszweig der union und den antragsteller über diese sachlage und bat um geeignete stellungnahmen zur auswahl eines drittlandes mit marktwirtschaft.
przemysł unijny i wnioskodawca zostali poinformowani o wyżej wspomnianej sytuacji i poproszeni o przedstawienie istotnych uwag dotyczących metod stosowanych przy wyborze kraju trzeciego o gospodarce rynkowej.
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
angesichts der sachlage und insbesondere des von der kommission im rahmen der einleitung des verfahrens dargelegten standpunktes äußern sich die genannten drittparteien wie folgt:
uwzględniając okoliczności sprawy, a zwłaszcza wnioski przedstawione przez komisję we wszczęciu procedury, te strony trzecie przedstawiają następujące uwagi:
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
derartige umstände werden von den mitgliedstaaten von fall zu fall, nach jeweiliger sachlage und unter berücksichtigung der leitlinien in anhang ii ziffer 8, ermittelt und beurteilt.
państwa członkowskie określają takie okoliczności, oceniając meritum każdej indywidualnej sprawy, z uwzględnieniem wytycznych, o których mowa w pkt 8 załącznika ii.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in diesem zusammenhang ist zu berücksichtigen, dass die sach- und rechtslage in den einzelnen antidumpingverfahren unterschiedlich sein kann, sodass jeweils eine einzelfallprüfung erforderlich ist.
w związku z tym należy wziąć pod uwagę, że każde postępowanie antydumpingowe jest prowadzone niezależnie i badane na podstawie odnoszącego się wyłącznie do niego stanu faktycznego i prawnego, który w każdym postępowaniu może być inny.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in paragraph 43d wurde bereits darauf hingewiesen, dass es für anteilsbasierte vergütungen zwischen unternehmen einer gruppe je nach sachlage und umständen eine reihe von gründen geben kann.
jak stwierdzono w paragrafie 43d, transakcje płatności w formie akcji między jednostkami należącymi do grupy kapitałowej mogą być dokonywane z różnych powodów, w zależności od okoliczności.
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ausführungen von herrn de graaf, leiter des referats "strategieziel wohlstand" bei der europäischen kommission, über die derzeitige sachlage und die perspektiven der strategie nach 2010
prezentacja gerrita de graafa z komisji europejskiej, kierownika działu „cel strategiczny – dobrobyt”, poświęcona sytuacji obecnej i perspektywom na lata po 2010 r.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(3) bestätigt sich die unregelmäßigkeit nach prüfung der sachlage und etwaiger bemerkungen des betreffenden mitgliedstaats durch die kommission, so muss der mitgliedstaat die betreffenden beträge zurückerstatten.
3. jeżeli analiza sytuacji oraz wyjaśnienia udzielone przez zainteresowane państwo członkowskie doprowadzą do potwierdzenia przez komisję faktu zaistnienia nieprawidłowości, państwo członkowskie zwraca odnośną kwotę.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
2.13 angesichts dieser sachlage und unter berücksichtigung des schadens, den außer kontrolle geratene staatsschulden allen bürgern verursachen können, erwartet der ewsa von der eu, dass sie bei der künftigen verwaltung von staatsschulden eine globale führungsrolle einnimmt.
2.13 w świetle powyższego oraz biorąc pod uwagę szkody, jakie może wyrządzić wszystkim obywatelom dług państwowy, który wymknął się spod kontroli, ekes oczekuje, że ue przyjmie rolę światowego przywódcy, jeśli chodzi o zarządzanie długiem państwowym w przyszłości.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aufgrund dieser sachlage und nach artikel 18 der grundverordnung basierten die informationen zu inlandspreisen, preisen von ausfuhren in andere länder, produktion und kapazität in indonesien in bezug auf die nicht kooperierenden ausführenden indonesischen hersteller auf den besten verfügbaren fakten, wozu auch der antrag und öffentlich zugängliche informationen gehörten.
wobec powyższego i zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego informacje o cenach krajowych, cenach eksportowych stosowanych przy wywozie do innych krajów, produkcji i mocach produkcyjnych w indonezji dla indonezyjskich niewspółpracujących producentów eksportujących oparte zostały na możliwie najlepszych dostępnych danych, łącznie ze skargą i informacjami dostępnymi publicznie.
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.14 der ewsa unterstreicht die bedeutung der folgenabschätzungen auf nationaler und europäischer ebene, einschließlich des kmu-tests, und zwar für jede legislative oder sonstige initiative, damit die politischen entscheidungen in kenntnis der sachlage und auf der grundlage konkreter elemente getroffen werden.
1.14 ekes podkreśla znaczenie ocen skutków przeprowadzanych na szczeblu krajowym i europejskim, w tym testu mŚp, dla wszystkich inicjatyw ustawodawczych i nieustawodawczych, tak aby decyzje polityczne podejmowane były w sposób świadomy i w oparciu o konkretne dane.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(50) nachstehend eine zusammenfassung der gemeinsamen bemerkungen mehrerer dritter parteien, die anonym bleiben möchten. angesichts der sachlage und insbesondere des von der kommission im rahmen der einleitung des verfahrens dargelegten standpunktes äußern sich die genannten drittparteien wie folgt:
(50) wspólne uwagi wielu zainteresowanych stron trzecich, pragnących nie ujawniać tożsamości, zostały zrekapitulowane poniżej. uwzględniając okoliczności sprawy, a zwłaszcza wnioski przedstawione przez komisję we wszczęciu procedury, te strony trzecie przedstawiają następujące uwagi:
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(11) die betroffenen drittstaatsangehörigen sollten über die möglichkeit, diesen aufenthaltstitel zu erhalten, informiert werden und über eine bedenkzeit verfügen. diese soll ihnen ermöglichen, in voller kenntnis der sachlage -und unter abwägung der gefahren, denen sie sich aussetzen -darüber zu entscheiden, ob sie mit den zuständigen behörden, bei denen es sich um die polizei-, strafverfolgungs-und justizbehörden handeln kann, kooperieren möchten, damit gewährleistet ist, dass ihre kooperation freiwillig erfolgt und somit wirkungsvoller ist.
(11) zainteresowani obywatele państw trzecich powinni zostać poinformowani o możliwości uzyskania takiego dokumentu pobytowego i mieć zapewniony czas na zastanowienie się nad swoją sytuacją. powinno im to pomóc w podjęciu świadomej decyzji co do podjęcia lub niepodjęcia współpracy z właściwymi organami, którymi mogą być policja, prokuratura i organy sądowe (ze względu na ryzyko, jakie się z tym wiąże), tak aby współpracowali z własnej woli, a zatem skuteczniej.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: