Şunu aradınız:: verantwortlich (Almanca - Malayca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Malay

Bilgi

German

verantwortlich

Malay

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Malayca

Bilgi

Almanca

entwickler, ist für den hervorhebungen-assistent verantwortlich

Malayca

pembangun & wizard tonjol

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

du bist nicht verantwortlich für sie, und sie sind nicht verantwortlich für dich.

Malayca

tiadalah engkau bertanggungjawab sesuatu pun mengenai hitungan amal mereka, dan mereka juga tidak bertanggungjawab sesuatu pun mengenai hitungan amalmu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

doch wenn sie sich abkehren, dann bist du für nichts verantwortlich außer für die klare verkündigung.

Malayca

kemudian, jika mereka masih berpaling ingkar maka sesungguhnya engkau (wahai muhammad) hanya bertanggungjawab menyampaikan perintah-perintah allah dengan cara yang jelas nyata.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

so kämpfe auf allahs weg - du wirst nur für dich selbst verantwortlich gemacht und sporne die gläubigen an.

Malayca

oleh itu, berperanglah (wahai muhammad) pada jalan allah (untuk membela islam dari pencerobohan musuh); engkau tidak diberati selain daripada kewajipanmu sendiri.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ihr seid nicht verantwortlich für das, was ich tue, und ich bin nicht verantwortlich für das, was ihr tut."

Malayca

kamu tidak bertanggungjawab akan apa yang aku kerjakan, dan aku juga tidak bertanggungjawab akan apa yang kamu kerjakan".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

wir haben dich mit der wahrheit gesandt als verkünder der frohen botschaft und warner, und du bist für die gefährten der gahim nicht verantwortlich.

Malayca

sesungguhnya kami telah mengutuskan engkau (wahai muhammad) dengan kebenaran, (serta menjadi) pembawa khabar gembira (kepada orang-orang yang beriman) dan pembawa amaran (kepada orang-orang yang ingkar). dan (setelah engkau sampaikan semuanya itu), engkau tidak akan diminta (bertanggungjawab) tentang ahli neraka.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

für den schutz derjenigen aber, die glaubten, jedoch nicht ausgewandert sind, seid ihr keineswegs verantwortlich, sofern sie (nicht doch noch) auswandern.

Malayca

dan orang-orang yang beriman yang belum berhijrah, maka kamu tidak bertanggungjawab sedikitpun untuk membela mereka sehingga mereka berhijrah.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

doch wenn ihr euch (von ihm) abkehrt, dann ist er nur für das verantwortlich, was ihm auferlegt wurde, und ihr seid nur für das verantwortlich, was euch auferlegt wurde.

Malayca

kemudian jika kamu berpaling ingkar maka ketahuilah bahawa sesungguhnya rasul allah hanya bertanggungjawab akan apa yang ditugaskan kepadanya, dan kamu pula bertanggungjawab akan apa yang ditugaskan kepada kamu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sprich: "wenn ich es ersonnen habe, so sei dies meine sünde; und ich bin nicht verantwortlich für das, was ihr an sünden begeht."

Malayca

nabi nuh diperintahkan menjawab dengan berkata: "kalau aku yang mereka-reka wahyu itu maka akulah yang akan menanggung dosa perbuatanku itu, dan sebenarnya aku bersih dari dosa kesalahan kamu menuduhku".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

bemüht euch, ständig eurer verantwortung auf gerechte weise nachzukommen, und seid zeugen für allah, selbst dann, wenn es gegen euch selbst oder gegen die eltern und die verwandten sein sollte. wenn er reich oder arm ist, so ist allah verantwortlich für beide.

Malayca

hendaklah kamu menjadi orang-orang yang sentiasa menegakkan keadilan, lagi menjadi saksi (yang menerangkan kebenaran) kerana allah, sekalipun terhadap diri kamu sendiri, atau ibu bapa dan kaum kerabat kamu. kalaulah orang (yang didakwa) itu kaya atau miskin (maka janganlah kamu terhalang daripada menjadi saksi yang memperkatakan kebenaran disebabkan kamu bertimbang rasa), kerana allah lebih bertimbang rasa kepada keduanya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,743,967,929 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam