Şunu aradınız:: damoklesschwert (Almanca - Portekizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Portekizce

Bilgi

Almanca

damoklesschwert

Portekizce

dâmocles

Son Güncelleme: 2012-04-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

korruption hängt wie ein damoklesschwert über wirtschaft und gesellschaft.

Portekizce

a corrupção é um flagelo para as economias e as sociedades.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

daher sind unsere kulturpolitiken nach wie vor von einem wahrhaften damoklesschwert bedroht.

Portekizce

uma terrível espada de demócles permanece assim suspensa sobre as nossas políticas culturais.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

dieser vermerk darf für das europäische parlament nicht zu einem damoklesschwert werden.

Portekizce

a nota não deve constituir para o parlamento uma espada de dâmocles.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

des weiteren schwebt das datum des 4. mai wie ein damoklesschwert über unserem haupt.

Portekizce

a par disso, a data de 4 de maio paira sobre as nossas cabeças como a espada de dâmocles.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

sie schwebt wie ein damoklesschwert nicht nur über der union, sondern über dem ganzen planeten.

Portekizce

ele pesa como uma espada de dâmocles, não apenas sobre a união mas sobre o mundo inteiro.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

nach ansicht des ausschusses wäre es schädlich, aufgrund der im demo­kra­tisie­rungs­prozeß noch erkennbaren mängel mit dem damoklesschwert einer aussetzung der beihilfen zu drohen.

Portekizce

seria nefasto, no parecer do comité, usar as carências ainda perceptíveis no processo de democratização como espada de dâmocles pendente sobre a concessão das ajudas.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

dies trifft auf herrn dimas zu, der für das umweltressort vorgesehen ist, doch das damoklesschwert über unseren köpfen nicht wahrhaben will.

Portekizce

É o caso do senhor stavros dimas no ambiente, que se recusa a ver a espada de dâmocles sobre as nossas cabeças.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

bei mir zu hause in cuxhaven-bremerhaven schwebt dieses damoklesschwert, und eine derartige wettbewerbsverzerrung darf nicht das ergebnis europäischer strukturpolitik sein.

Portekizce

sobre a minha região de origem, cuxhaven-bremerhaven, paira esta espada de dâmocles e uma distorção da concorrência deste género não pode ser o resultado da política estrutural europeia.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

damit sind wir wieder beim rinderwahnsinn und beim damaligen bedingten vertrauensvotum, einer art damoklesschwert aus pappe, das nur diejenigen täuscht, die sich täuschen lassen wollen.

Portekizce

voltamos à censura condicional das vacas loucas, espécie de espada de dâmocles em cartão, que só engana aqueles que querem ser enganados.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

hinzu kommt, dass man heute weiß, dass diese verschuldung wie ein damoklesschwert über afrika schwebt, und insbesondere der iwf muss in dieser hinsicht eine klare linie vertreten.

Portekizce

além disso, sabemos bem que esta dívida pesa como uma espada de dâmocles, e é preciso que o fmi, nomeadamente, tenha uma política clara na matéria.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

die probleme, die der maastrichter und dann der amsterdamer vertrag trotz seines auftrags nicht zu lösen vermochten, kommen nun wieder auf uns zu, da das damoklesschwert der erweiterung über uns hängt.

Portekizce

as questões deixadas em aberto pelo tratado de maastricht e posteriormente pelo tratado de amesterdão, apesar da missão que lhe tinha sido confiada, estão mais uma vez na nossa frente, sob a espada de dâmocles que é o alargamento.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

ich bin jedoch insofern noch von gewisser sorge erfüllt, als ein damoklesschwert über unserem haupte schwebt. und dieses damoklesschwert ist die zwischen der europäischen kommission und dem europäischen parlament getroffene rahmenvereinbarung, die uns morgen zur abstimmung vorgelegt wird.

Portekizce

subsiste, porém, em mim uma certa preocupação, porquanto, sobre as nossas cabeças pende ainda uma espada de dâmocles, que é o acordo ­ quadro entre a comissão europeia e o parlamento, que amanhã irá ser posto a votação.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

im augenblick bedauern wir, dass durch die erklärungen, die kommissar monti vorhin abgegeben hat, weiterhin ein damoklesschwert über dem rettungsplan für alstom schwebt. wir bedauern auch die uneingeschränkte macht der kommission in diesem bereich.

Portekizce

entretanto, lamentamos o facto de o senhor comissário monti, nas suas declaração de há pouco, ter continuado a fazer pesar a espada de dâmocles sobre o plano de salvamento da alstom, assim como lamentamos o poder absoluto que a comissão detém neste domínio.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

wichtig war auch, das möchte ich noch hinzufügen, die initiative der kommission, denn der von ihr vertretene standpunkt wirkte wie ein damoklesschwert, mit dem sie wirksam druck auf die imo ausübte, um sie zu einem ergebnis zu veranlassen.

Portekizce

quero ainda acrescentar que foi importante a iniciativa da comissão de apresentar esta posição, porque funcionou como uma espada de dâmocles, como uma pressão eficaz sobre a omi no sentido de se alcançar um resultado.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,745,763,273 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam