Şunu aradınız:: babylon (Almanca - Vietnamca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Vietnamca

Bilgi

Almanca

babylon

Vietnamca

babylon

Son Güncelleme: 2012-04-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

- eine babylon-kerze.

Vietnamca

- Đó là nến babylon.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

- eine babylon-kerze?

Vietnamca

- một cây nến babylon? - một chuyến đi an toàn đến bức tường.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

wo sind die babylon-kerzen?

Vietnamca

nến babylon đâu?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

- du hast eine babylon-kerze.

Vietnamca

- anh có nến babylon sao? - Đúng.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

alle häftlinge des a-blocks nach babylon.

Vietnamca

toàn bộ tù nhân ở khu a di chuyển tới xưởng số 5.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

"den fall von babylon", wie sie es ausdrücken.

Vietnamca

sự suy tàn của babylon, như người ta thường nói.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

die zellenblöcke, babylon, die kiste, der speisesaal:

Vietnamca

buồng giam, ổ khóa..

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

wie sieht es mit einer babylon-kerze aus?

Vietnamca

thế ta muốn một cây nến babylon có được không?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

- eine fahrt zur mauer. eine babylon-kerze?

Vietnamca

nến babylon hả?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

es grüßen euch, die samt euch auserwählt sind zu babylon, und mein sohn markus.

Vietnamca

hội thánh của các người được chọn, tại thành ba-by-lôn, chào anh em, con tôi là mác cũng vậy.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

ich habe in den flammen von ishtar und babylon gebadet und tanzte für diana in korinth.

Vietnamca

tôi tắm mình trong ngọn lửa của nữ thần ishtar babylon và nhảy múa vì diana nơi corinth.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

er sagte, wir sollen den blitz benutzen, um eine babylon-kerze für dich zu bekommen.

Vietnamca

Ông ấy bảo chúng ta nên dùng sét để kiếm một cái nến babylon.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

als ihre kinder und enkelkinder erwachsen waren, war es an der zeit, eine babylon-kerze anzuzünden.

Vietnamca

khi con và cháu họ lớn lên, đã đến lúc thắp sáng cây nến babylon.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

ja, das gelächter der könige in babylon, in kanaan, in troja... während Ägypten sich dem gott der sklaven ergibt!

Vietnamca

phải, tiếng cười của các vì vua ở babylon, ở canaan, ở troy, khi ai cập đầu hàng chúa của nô lệ!

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und an ihrer stirn geschrieben einen namen, ein geheimnis: die große babylon, die mutter der hurerei und aller greuel auf erden.

Vietnamca

trên trán nó có ghi một tên, là: sự mầu nhiệm, ba-by-lôn lớn, là mẹ kẻ tà dâm và sự Ðáng gớm ghê trong thế gian.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und ein starker engel hob einen großen stein auf wie einen mühlstein, warf ihn ins meer und sprach: also wird mit einem sturm verworfen die große stadt babylon und nicht mehr gefunden werden.

Vietnamca

bấy giờ một vị thiên sứ rất mạnh lấy một hòn đá như cối xay lớn quăng xuống biển mà rằng: ba-by-lôn là thành lớn cũng sẽ bị quăng mạnh xuống như vậy, và không ai tìm thấy nó nữa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und aus der großen stadt wurden drei teile, und die städte der heiden fielen. und babylon, der großen, ward gedacht vor gott, ihr zu geben den kelch des weins von seinem grimmigen zorn.

Vietnamca

thành phố lớn bị chia ra làm ba phần, còn các thành của các dân ngoại đều đổ xuống, và Ðức chúa trời nhớ đến ba-by-lôn lớn đặng cho nó uống chén rượu thạnh nộ ngài.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und werden von ferne stehen vor furcht ihrer qual und sprechen: weh, weh, die große stadt babylon, die starke stadt! in einer stunde ist ihr gericht gekommen.

Vietnamca

sợ phải cùng chịu hình khổ với nó, nên chúng đứng xa mà rằng: khốn thay! khốn thay! ba-by-lôn là thành lớn, là thành cường thạnh kia! trong một giờ mà sự phán xét ngươi đã đến rồi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und ein anderer engel folgte nach, der sprach: sie ist gefallen, sie ist gefallen, babylon, die große stadt; denn sie hat mit dem wein der hurerei getränkt alle heiden.

Vietnamca

một vị thiên sứ khác, là vị thứ hai, theo sau mà rằng: ba-by-lôn lớn kia, đã đổ rồi, đã đổ rồi, vì nó có cho các dân tộc uống rượu tà dâm thạnh nộ của nó.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,770,601,003 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam