Şunu aradınız:: gekaut (Almanca - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Spanish

Bilgi

German

gekaut

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İspanyolca

Bilgi

Almanca

die kapsel darf nicht gekaut werden.

İspanyolca

no mastique la cápsula.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die kapsel sollte nicht gekaut werden.

İspanyolca

la cápsula no se debe masticar.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

essen sollte vor dem herunterschlucken gekaut werden.

İspanyolca

la comida se debe masticar antes de tragarla.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die tabletten dürfen nicht zerteilt oder gekaut werden.

İspanyolca

los comprimidos no se deben partir ni masticar.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sycrest sublingualtabletten dürfen nicht gekaut oder geschluckt werden.

İspanyolca

los comprimidos sublinguales de sycrest no deben masticarse ni tragarse.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die kapsel darf nicht geöffnet, zerdrückt oder gekaut werden.

İspanyolca

no abra, mastique ni triture la cápsula.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sycrest-tabletten dürfen nicht gekaut oder geschluckt werden.

İspanyolca

los comprimidos de sycrest no deben masticarse ni tragarse.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die tabletten dürfen nicht zerdrückt, gekaut oder geteilt werden.

İspanyolca

no machaque, mastique ni parta los comprimidos.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

die nahrung muss gut gekaut werden, damit sie richtig verdaut wird.

İspanyolca

hay que masticar bien la comida para que se digiera bien.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

er wird zwischen lippe und zahnfleisch platziert und weder gekaut noch geraucht.

İspanyolca

se consume colocándolo entre la encía y el labio, sin masticarlo ni aspirarlo.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

*kaletra tabletten dürfen nicht gekaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.

İspanyolca

* kaletra comprimidos no se debe másticar, romper o machacar.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

b. snus), der nicht gekaut wird, ist in der eu seit 1992 verboten.

İspanyolca

en la ue, el tabaco de uso oral (como el «snus»), que no se mastica, está prohibido desde 1992.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die filmtabletten sollten nicht gekaut oder zerbrochen werden, da der wirkstoff unangenehm schmeckt.

İspanyolca

el comprimido recubierto con película no se debe masticar ni machacar debido al sabor desagradable del principio activo.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die tabletten sollen sich unter der zunge auflösen und dürfen nicht gekaut oder geschluckt werden.

İspanyolca

los comprimidos se disuelven bajo la lengua y no deben masticarse ni tragarse.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die kapseln dürfen geöffnet, die enthaltenen minitabletten dürfen jedoch nicht gekaut oder gemahlen werden.

İspanyolca

las cápsulas deben ser ingeridas enteras y con suficiente líquido (p. ej. un vaso de agua) pueden abrirse las cápsulas, pero los pellets que hay en el interior no deben ser masticadas ni trituradas.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Almanca

die abgegebene sublingualtablette soll sich unter der zunge auflösen und darf nicht zerdrückt, gekaut oder geschluckt werden.

İspanyolca

el comprimido sublingual administrado se debe disolver debajo de la lengua y no se debe triturar, masticar ni tragar.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es ist wichtig, dass kaletra tabletten als ganzes geschluckt und nicht gekaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.

İspanyolca

es importante que los comprimidos de kaletra se traguen enteros y no se mastiquen, rompan o machaquen.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

kaletra tabletten werden oral verabreicht und müssen im ganzen geschluckt und dürfen nicht gekaut, zerbrochen oder zerdrückt werden.

İspanyolca

los comprimidos de kaletra se administran por vía oral y se tienen que tragar enteros, sin masticar, romper o machacar.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die tabletten sollten weder gekaut, noch zerdrückt oder geteilt werden,da dadurch Änderungen im pharmakokinetischen profil zu erwarten sind..

İspanyolca

no se deben masticar, machacar o partir los comprimidos, debido a que se anticiparían cambios en el perfil farmacocinético.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die effentora tablette sollte nicht gelutscht, gekaut oder geschluckt werden, da daraus im vergleich zur ordnungsgemäßen anwendung niedrigere plasmakonzentrationen resultieren.

İspanyolca

el comprimido de effentora no debe chuparse, masticarse ni tragarse, ya que eso produciría unas concentraciones plasmáticas más bajas que cuando se disgrega en la boca.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,199,736 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam