İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
كوري@ item text character set
coréen@item text character set
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
بلطيقي@ item text character set
balte@item text character set
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
% 1% 2@ item text character set
%1 %2@item text character set
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
استعدhelp button label, one character
restaurerhelp button label, one character
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ضبط محارف@ item default character set
choisir le jeu de caractères@item default character set
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
@ title: column short for character
enregdata type
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
المحرف السابق في التاريخgoes to next character
caractère précédent dans l'historiquegoes to next character
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bin@ title: column short for character
bin. @title: column short for character
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
خاص@ title: group special character settings
caractères spéciaux@title: group special character settings
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
research institute of oceanography #2406, character greenville,
institut de recherche océanographique
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
أدخل مفردة البحث أو المحرف هنا goes to previous character
saisissez ici un terme ou un caractère à recherchergoes to previous character
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
حجم البلاط: the character the string should be filled with
unité de temps & #160;:
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
@ info: tooltip column contains the character with the value
afficher les valeurs numériques des caractères
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
حرف@ info: tooltip column contains the character with the value
créer@action: button create the new document
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ست عشري@ info: tooltip column contains the character with the value
octal sur 8 bits@label: textbox encoding of one byte as character
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
العد الثنائي@ info: tooltip column contains the character with the value
signé sur 8 bits & #160;: @label: textbox
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ترميز آخر (% 1) @ item text encoding:% 1 character set,% 2 encoding
autre encodage (%1)@item text encoding: %1 character set, %2 encoding
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
إذا ضغطت على زر تحديث, فإحصائيات تردد كل أثمون (بايت) قد حدثت. @ item: intable character is not defined
si vous appuyez sur le bouton mettre à jour, les statistiques sur la fréquence de chaque octet seront mises à jour. @label size of selected bytes
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tradictoinmythology is considered as economical device which create great impact on the receiver. furthermore, the mythical character in both poems has a grand role that make the reader elicit the meaning of the allusive reference through linking it to what is originally refers to.
tradictoinmythology est considéré comme un dispositif économique qui crée un grand impact sur le récepteur. de plus, le caractère mythique des deux poèmes a un grand rôle qui fait que le lecteur obtient le sens de la référence allusive en la reliant à ce à quoi il se réfère à l'origine.
Son Güncelleme: 2023-06-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
l'outil gpgconf utlisé pour fournir les informations à cette boîte de dialogue ne semble pas installé correctement. aucun composant n'a été trouvé. essayez d'exécuter la commande « & #160; %1 & #160; » dans un terminal pour obtenir plus d'information. translate this to 'yes 'or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor