İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
يسمى ـ رسخ السيده ديزي
un classique. d'ailleurs, ils en ont fait une version porno.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
الإرهاب رسخ هذه المنازعات.
la terreur les a enracinés.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
رسخ أقدامك وفارق بينهما
ancre-toi bien dans le sol, et ne bouge pas.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ولكنه رسخ أيماني بنظام القضاء الامريكي
j'ai une tête à m'appeler adrian ?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
-ألا تعتقدين أن ذلك رسخ في ذاكرته؟
tu crois qu'il a oublié ?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
وأعتقد أنّ بعض الشعر رسخ في عقلي رغم إرادتي
et... j'imagine que ça a déteint sur moi, bien malgré moi.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
لقد رسخ إيماننا عزيمتنا وإيماننا بأنفسنا ومستقبلنا.
notre foi a permis de maintenir notre détermination et la confiance que nous avons en nous et en notre avenir.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
لأنه قبل أن يبدأ بالتقليل من شأني قال شيئاً رسخ في ذهني
quelque chose qu'il t'as dit avant de commencer à dire des conneries sur moi.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
بيد أنه رسخ جدوى مصانع التوليد المشترك للطاقة وموثوقيتها.
toutefois, elle a permis de démontrer la faisabilité et la fiabilité de telles centrales de cogénération.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
لقد رسخ في عقلهم منذ عشرات السنين أن على كل منهم أن يكون القائد
c'est dans leur esprit depuis si longtemps qu'ils doivent nourrir leur famille.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
كما رسخ من اختصاصه في موضوع حقوق الإنسان في ميدان القانون الدولي.
sa compétence est également reconnue en matière des droits de l'homme dans le domaine du droit international.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
17- وقد رسخ الدستور والقانون المحلي حقوق المواطنين والتزاماتهم وضماناتهم.
17. les droits, obligations et garanties des citoyens étaient inscrits dans la constitution et la législation nationale.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
لقد مر ما يقرب من سنة على اتخاذ القرار 64/296 الذي رسخ حق العودة.
presque une année s'est écoulée depuis l'adoption de la résolution 64/296 en faveur du droit au retour.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
رسخ البرنامج موقعه كجهة فاعلة رئيسية في تعزيز التعاون الدولي في شؤون الفضاء الخارجي.
au cours de l'exercice, le programme s'est affirmé en tant qu'acteur clef de la promotion de la coopération internationale dans les affaires spatiales.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وتحقيقاً لهذا الغرض، رسخ البلد هذا الهدف في عدة أحكام قانونية ومتعلقة بالسياسات.
À cet effet, le pays a inscrit cet objectif dans plusieurs de ses lois et politiques.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
فعلى سبيل المثال، رسخ المكتب ممارسة الإحاطات الإعلامية غير الرسمية للوفود بشأن القضايا المهمة.
c'est par le biais du bureau, par exemple, que la pratique de séances d'information officieuses destinées aux délégations sur des questions d'actualité a été instituée.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
166- رسخ القانون المنظم للتعهدات المستقلة إلى حد كبير عن طريق الممارسات السائدة في مجال خطابات الاعتماد والكفالات المصرفية.
166. la loi régissant les engagements de garantie indépendants se fonde essentiellement sur les pratiques des lettres de crédit et des garanties bancaires.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
38 - وبعد إخلاء القواعد العسكرية من بورتوريكو، رسخ العسكريون أنفسهم في المؤسسات التعليمية للبلد.
après l'évacuation des bases militaires de porto rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
غير أن اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية (2007) هو الذي رسخ أسس الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية.
cependant, c'est l'approbation de la déclaration des nations unies sur les droits des peuples autochtones (2007) qui a véritablement renforcé la reconnaissance des peuples autochtones.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وفي السودان، رسخ موئل الأمم المتحدة وجوده في دارفور في مجال التخطيط الحضري على الصعيد الإقليمي، وإدارة الأراضي وبناء المساكن.
au soudan, onu-habitat a établi sa présence au darfour dans le domaine de l'urbanisme régional, de la gestion des terres et de la construction de logements.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: