Şunu aradınız:: lutjes (Arnavutça - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Swedish

Bilgi

Albanian

lutjes

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

İsveççe

Bilgi

Arnavutça

vërtet, zoi im dëgjon dhe i përgjigjet lutjes.

İsveççe

min herre hör sannerligen [människornas] bön.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

se ti, me të vërtetë, je dëgjues i lutjes!”

İsveççe

du bönhör den som ber."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

o perëndi, vëri veshin lutjes sime dhe ki parasysh kërkesën time.

İsveççe

för sångmästaren, med strängaspel; en sång av david.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

në këmbim të dashurisë sime më akuzojnë, por unë i drejtohem lutjes.

İsveççe

till lön för min kärlek stå de mig emot, men jag beder allenast.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kurse ne do të vazhdojmë t'i kushtohemi lutjes dhe shërbesës së fjalës''.

İsveççe

vi skola då helt få ägna oss åt bönen och åt ordets tjänst.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

vëri veshin, o zot, lutjes time, dhe trego kujdes për britmën e përgjërimeve të mia.

İsveççe

lyssna, herre, till mitt bedjande, och akta på mina böners ljud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

o zot, perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?

İsveççe

gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

njeriu edhe me anë të lutjes për mirë, lyp keq; njeriu është shumë i vrullshëm, gjaknxehtë.

İsveççe

människan ber om det onda liksom hon ber om det goda, eftersom hon är benägen att förhasta sig.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

e di në fakt, se kjo do të dalë për shpëtimin tim, me anë të lutjes suaj dhe me ndihmën e frymës së jezu krishtit,

İsveççe

vad mer? kristus bliver dock på ena eller andra sättet förkunnad, det må nu ske för syns skull eller i uppriktighet; och däröver gläder jag mig. ja, jag skall ock framgent få glädja mig;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe kur të të pyesin robërit e mi për mua, unë jam me të vërtetë afër, i përgjigjem lutjes së lutësit kur më lutet.

İsveççe

nÄr mina tjänare frågar dig om mig då jag är nära; jag besvarar den bedjandes bön, när han ber till mig.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

mbaji sytë e hapur ndaj lutjes së shërbëtorit tënd dhe lutjes së popullit tënd të izraelit, në mënyrë që të plotësosh tërësisht gjithë ato që të kërkojnë,

İsveççe

ja, låt dina ögon vara öppna och vända till din tjänares och ditt folk israels åkallan, så att du hör på dem, så ofta de ropa till dig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ai është zoti i qiejve dhe i tokës dhe asaj që është në mes tyre, prandaj, vetëm ate adhuroje dhe bëhu i durueshëm në vazhdimin e lutjes së atij.

İsveççe

herren över himlarna och jorden och allt som är emellan dem! dyrka honom därför utan att förtröttas i din dyrkan!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

megjithatë, o zot, perëndia im, kushtoji vëmendje lutjes së shërbëtorit tënd dhe kërkesës së tij, duke dëgjuar britmën dhe lutjen që shërbëtori yt të drejton ty.

İsveççe

men vänd dig ändå till din tjänares bön och åkallan, herre, min gud, så att du hör på det rop och den bön som din tjänare uppsänder till dig

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

e kur robët e mi të pyesin ty për mua, unë jam afër, i përgjigjem lutjes kur lutësi më lutet, pra për të qenë ata drejt të udhëzuar, le të më përgjigjen ata mua dhe le të më besojnë mua.

İsveççe

nÄr mina tjänare frågar dig om mig då jag är nära; jag besvarar den bedjandes bön, när han ber till mig. och uppmana dem att svara när jag kallar och att tro på mig - kanske skall de ledas på rätt väg.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kush është më i humbur se ai që pos all-llahut lut diç që nuk i përgjigjen atij deri në kijamet, pse ata (që luten) janë gafilë ndaj lutjes së tyre.

İsveççe

och vem begår ett större misstag än den som i guds ställe anropar dem, som inte kan svara honom förrän på uppståndelsens dag och som inte ens är medvetna om att de anropas

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kush është më i humbur se ata, të cilët, pos perëndisë, u luten atyre të cilët nuk mund t’u përgjigjen deri në ditën e kijametit, e ata janë të pakujdesshëm ndaj lutjes së tyre.

İsveççe

och vem begår ett större misstag än den som i guds ställe anropar dem, som inte kan svara honom förrän på uppståndelsens dag och som inte ens är medvetna om att de anropas

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ai tha: “unë shfaqa dashuri më të madhe ndaj pasurisë (kuajve) se sa lutjes ndaj zotit tim!” (ata defiluan para tij) derisa humbën mas beshkes.

İsveççe

sade han: "jag har fattat sådan kärlek till detta [jordiska] goda att jag glömmer [att åkalla] min herre!" - [och medan hästarna travade förbi upprepade han detta] till dess de försvann bakom en slöja [av damm; och han befallde:]

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,735,714,308 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam