来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
vërtet, zoi im dëgjon dhe i përgjigjet lutjes.
min herre hör sannerligen [människornas] bön.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
se ti, me të vërtetë, je dëgjues i lutjes!”
du bönhör den som ber."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
o perëndi, vëri veshin lutjes sime dhe ki parasysh kërkesën time.
för sångmästaren, med strängaspel; en sång av david.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
në këmbim të dashurisë sime më akuzojnë, por unë i drejtohem lutjes.
till lön för min kärlek stå de mig emot, men jag beder allenast.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kurse ne do të vazhdojmë t'i kushtohemi lutjes dhe shërbesës së fjalës''.
vi skola då helt få ägna oss åt bönen och åt ordets tjänst.»
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
vëri veshin, o zot, lutjes time, dhe trego kujdes për britmën e përgjërimeve të mia.
lyssna, herre, till mitt bedjande, och akta på mina böners ljud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
o zot, perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?
gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
njeriu edhe me anë të lutjes për mirë, lyp keq; njeriu është shumë i vrullshëm, gjaknxehtë.
människan ber om det onda liksom hon ber om det goda, eftersom hon är benägen att förhasta sig.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
e di në fakt, se kjo do të dalë për shpëtimin tim, me anë të lutjes suaj dhe me ndihmën e frymës së jezu krishtit,
vad mer? kristus bliver dock på ena eller andra sättet förkunnad, det må nu ske för syns skull eller i uppriktighet; och däröver gläder jag mig. ja, jag skall ock framgent få glädja mig;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dhe kur të të pyesin robërit e mi për mua, unë jam me të vërtetë afër, i përgjigjem lutjes së lutësit kur më lutet.
nÄr mina tjänare frågar dig om mig då jag är nära; jag besvarar den bedjandes bön, när han ber till mig.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
mbaji sytë e hapur ndaj lutjes së shërbëtorit tënd dhe lutjes së popullit tënd të izraelit, në mënyrë që të plotësosh tërësisht gjithë ato që të kërkojnë,
ja, låt dina ögon vara öppna och vända till din tjänares och ditt folk israels åkallan, så att du hör på dem, så ofta de ropa till dig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ai është zoti i qiejve dhe i tokës dhe asaj që është në mes tyre, prandaj, vetëm ate adhuroje dhe bëhu i durueshëm në vazhdimin e lutjes së atij.
herren över himlarna och jorden och allt som är emellan dem! dyrka honom därför utan att förtröttas i din dyrkan!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
megjithatë, o zot, perëndia im, kushtoji vëmendje lutjes së shërbëtorit tënd dhe kërkesës së tij, duke dëgjuar britmën dhe lutjen që shërbëtori yt të drejton ty.
men vänd dig ändå till din tjänares bön och åkallan, herre, min gud, så att du hör på det rop och den bön som din tjänare uppsänder till dig
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e kur robët e mi të pyesin ty për mua, unë jam afër, i përgjigjem lutjes kur lutësi më lutet, pra për të qenë ata drejt të udhëzuar, le të më përgjigjen ata mua dhe le të më besojnë mua.
nÄr mina tjänare frågar dig om mig då jag är nära; jag besvarar den bedjandes bön, när han ber till mig. och uppmana dem att svara när jag kallar och att tro på mig - kanske skall de ledas på rätt väg.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
kush është më i humbur se ai që pos all-llahut lut diç që nuk i përgjigjen atij deri në kijamet, pse ata (që luten) janë gafilë ndaj lutjes së tyre.
och vem begår ett större misstag än den som i guds ställe anropar dem, som inte kan svara honom förrän på uppståndelsens dag och som inte ens är medvetna om att de anropas
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
kush është më i humbur se ata, të cilët, pos perëndisë, u luten atyre të cilët nuk mund t’u përgjigjen deri në ditën e kijametit, e ata janë të pakujdesshëm ndaj lutjes së tyre.
och vem begår ett större misstag än den som i guds ställe anropar dem, som inte kan svara honom förrän på uppståndelsens dag och som inte ens är medvetna om att de anropas
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ai tha: “unë shfaqa dashuri më të madhe ndaj pasurisë (kuajve) se sa lutjes ndaj zotit tim!” (ata defiluan para tij) derisa humbën mas beshkes.
sade han: "jag har fattat sådan kärlek till detta [jordiska] goda att jag glömmer [att åkalla] min herre!" - [och medan hästarna travade förbi upprepade han detta] till dess de försvann bakom en slöja [av damm; och han befallde:]
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式