Şunu aradınız:: lëvdoni (Arnavutça - Afrikanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Afrikaans

Bilgi

Albanian

lëvdoni

Afrikaans

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Afrikanca

Bilgi

Arnavutça

sepse unë shpall emrin e zotit. lëvdoni perëndinë tonë!

Afrikanca

want die naam van die here roep ek uit: gee grootheid aan onse god!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

aleluja. lëvdoni, o shërbëtorë të zotit, lëvdoni emrin e zotit.

Afrikanca

halleluja! loof, o knegte van die here, loof die naam van die here!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

aleluja. lëvdoni zotin nga qiejtë, lëvdojeni në vendet shumë të larta.

Afrikanca

halleluja! loof die here uit die hemele; loof hom in die hoogtes!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ngazëllohuni tek zoti, o njerëz të drejtë, dhe lëvdoni emrin e tij të shenjtë.

Afrikanca

o regverdiges, wees bly in die here, en loof sy heilige gedenknaam!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

këndojini zotit, lëvdoni zotin, sepse ka çliruar jetën e nevojtarit nga dora e keqbërësve.

Afrikanca

sing tot eer van die here, prys die here! want hy het die siel van die behoeftige uit die hand van die kwaaddoeners verlos.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

lëvdoni zotin, sepse zoti është i mirë; i këndoni lavde emrit të tij, sepse ai është i dashur.

Afrikanca

loof die here, want die here is goed; psalmsing tot eer van sy naam, want dié is lieflik!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

lëvdoni zotin, sepse është një gjë e mirë t'i këndosh lavde perëndisë tonë, sepse është e kënaqshme dhe e leverdishme ta lëvdosh.

Afrikanca

loof die here, want dit is goed om onse god te besing, ja lieflik; 'n loflied is gepas!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

"lëvdoni, pra, zotin në krahinat e agimit, emrin e zotit, perëndinë e izraelit në ishujt e detit!".

Afrikanca

daarom, eer die here in die lande van die son, op die kuslande van die see die naam van die here, die god van israel!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

dhe ju do të hani me bollëk dhe do të ngopeni, dhe do të lëvdoni emrin e zotit, perëndisë tuaj, që për ju ka bërë mrekulli, dhe popullin tim nuk do ta mbulojë më turpi.

Afrikanca

dan sal julle oorvloedig eet en versadig wees en die naam van die here julle god prys wat wonderbaar met julle gehandel het, en my volk sal in ewigheid nie beskaamd staan nie.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe nga froni erdhi një zë, duke thënë: ''lëvdoni perëndinë tonë, gjithë ju shërbëtorë të tij dhe ju që e druani, dhe të vegjlit dhe të mëdhenjtë''.

Afrikanca

en 'n stem het uit die troon uitgegaan en gesê: prys onse god, al sy diensknegte, en julle wat hom vrees, klein en groot!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,759,278,742 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam