Şunu aradınız:: izraelitëve (Arnavutça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

German

Bilgi

Albanian

izraelitëve

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Almanca

Bilgi

Arnavutça

ka vetëm një zot. zoti i izraelitëve.

Almanca

oder gar keinem gott.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ashtu ishte, dhe ne ato ua lëmë trashëgim izraelitëve.

Almanca

so (geschah es); und wir gaben sie den kindern israels zum erbe.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ne musaut i patëm dhënë udhërrëfimin, kurse izraelitëve u kemi lënë trashëgim librin,

Almanca

und gewiß, bereits ließen wir musa die rechtleitung zuteil werden, und ließen die kinder israils die schrift erben

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

pa mëdyshje ky kur’an u flet izraelitëve më së shumti për atë me çka ata nuk pajtohen.

Almanca

dieser koran erzählt den kindern israels das meiste von dem, worüber sie uneins sind.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

musaut ne i dhamë libër, dhe mos dysho aspak në takimin e tij, dhe izraelitëve ua bëmë udhërrëfyes.

Almanca

und gewiß, bereits ließen wir musa die schrift zuteil werden, so habe keine zweifel an seiner begegnung! und wir machten sie zur rechtleitung für die kinder israils.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

abijahu dhe njerëzit e tij i mundën keq; nga radhët e izraelitëve ranë të vdekur pesëqind mijë luftëtarë të zgjedhur.

Almanca

daß abia mit seinem volk eine große schlacht an ihnen tat und fielen aus israel erschlagene fünfhunderttausend junger mannschaft.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

pastaj u ndau tërë izraelitëve, burra dhe gra, secilit prej tyre një bukë, një racion mish dhe një sasi rrushi të thatë.

Almanca

und teilte aus jedermann in israel, männern und weibern, einen laib brot und ein stück fleisch und ein halbes maß wein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

izraelitëve u kemi dhënë libër, pushtet dhe pfoetësi dhe i patëm furnizuar me ushqime të bukura, dhe i dalluam prej të gjithë popujve.

Almanca

und gewiß, bereits ließen wir den kindern israils die schrift, die weisheit und die prophetenschaft zuteil werden, wir gewährten ihnen rizq von den tayyibat, und wir bevorzugten sie vor den (anderen) menschen.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

pasi i keni lene iranianët dhe sirët ... dëgjova se raketat janë krejtësisht te kota kundër izraelitëve ...ata do të anulojë urdhrat e tyre dhe ibbc do të rrëzohet.

Almanca

sobald die iraner und syrer hören... dass die raketen völlig nutzlos sind gegen die israelis... stornieren die ihre aufträge. und die ibbc geht pleite.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

midis izraelitëve: bijtë e paroshit: ramiahu, iziahu, malkiahu, mijamini, eleazari, malkiahu dhe benajahu.

Almanca

von israel unter den kindern pareos: ramja, jesia, malchia, mijamin, eleasar, malchia und benaja;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atëherë ai mori të parëlindurin e tij që do të mbretëronte në vend të tij, dhe e ofroi si olokaust mbi muret. pati atëherë një zemërim të madh kundër atyre izraelitëve që u larguan nga ai dhe u kthyen në vendin e tyre.

Almanca

da nahm er seinen ersten sohn, der an seiner statt sollte könig werden, und opferte ihn zum brandopfer auf der mauer. da kam ein großer zorn über israel, daß sie von ihm abzogen und kehrten wieder in ihr land.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe ne ua kemi normëzuar (përcaktuar) në libër izraelitëve “ju me siguri do të bëni dy herë turbullira në tokë dhe do të bëheni mendjemëdhenj përtej mase”.

Almanca

und wir gaben den kindern von israil in der schrift ein: "gewiß werdet ihr zweimal im lande verderben anrichten, und gewiß werdet ihr euch in großer Überhebung überheben."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

ata janë profetë të cilët all-llahu i ka mbuluar me mëshirë të vet, pasardhës të ademit dhe të atyre që i bartëm me nuhin, dhe prej pasardhësve të ibrahimit dhe izraelitëve, edhe të atyre që i kemi përudhur dhe i kemi zgjedhur.

Almanca

das sind die unter den propheten, die gott begnadet hat, aus der nachkommenschaft adams und von denen, die wir mit noach getragen haben, und aus der nachkommenschaft abrahams und israels, und von denen, die wir rechtgeleitet und erwählt haben.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

a nuk i ke parë se paria e izraelitëve pas musaut i thanë një profeti të vet: “dërgona një sundues që të luftojmë në rrugë të all-llahut!” – e ai u tha: “a do të guxoni, nëse caktohet lufta, të mos luftoni?”

Almanca

gewahrtest du etwa nicht die entscheidungsträger von den kindern israils nach musa, als sie zu einem propheten von ihnen sagten: "schicke uns einen könig, dann führen wir den bewaffneten kampf fi-sabilillah"?! er sagte: "könnte es sein, daß wenn euch der bewaffnete kampf geboten wird, daß ihr nicht kämpft?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,398,022 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam