Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ka vetëm një zot. zoti i izraelitëve.
oder gar keinem gott.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ashtu ishte, dhe ne ato ua lëmë trashëgim izraelitëve.
so (geschah es); und wir gaben sie den kindern israels zum erbe.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ne musaut i patëm dhënë udhërrëfimin, kurse izraelitëve u kemi lënë trashëgim librin,
und gewiß, bereits ließen wir musa die rechtleitung zuteil werden, und ließen die kinder israils die schrift erben
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
pa mëdyshje ky kur’an u flet izraelitëve më së shumti për atë me çka ata nuk pajtohen.
dieser koran erzählt den kindern israels das meiste von dem, worüber sie uneins sind.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
musaut ne i dhamë libër, dhe mos dysho aspak në takimin e tij, dhe izraelitëve ua bëmë udhërrëfyes.
und gewiß, bereits ließen wir musa die schrift zuteil werden, so habe keine zweifel an seiner begegnung! und wir machten sie zur rechtleitung für die kinder israils.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
abijahu dhe njerëzit e tij i mundën keq; nga radhët e izraelitëve ranë të vdekur pesëqind mijë luftëtarë të zgjedhur.
daß abia mit seinem volk eine große schlacht an ihnen tat und fielen aus israel erschlagene fünfhunderttausend junger mannschaft.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
pastaj u ndau tërë izraelitëve, burra dhe gra, secilit prej tyre një bukë, një racion mish dhe një sasi rrushi të thatë.
und teilte aus jedermann in israel, männern und weibern, einen laib brot und ein stück fleisch und ein halbes maß wein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
izraelitëve u kemi dhënë libër, pushtet dhe pfoetësi dhe i patëm furnizuar me ushqime të bukura, dhe i dalluam prej të gjithë popujve.
und gewiß, bereits ließen wir den kindern israils die schrift, die weisheit und die prophetenschaft zuteil werden, wir gewährten ihnen rizq von den tayyibat, und wir bevorzugten sie vor den (anderen) menschen.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
pasi i keni lene iranianët dhe sirët ... dëgjova se raketat janë krejtësisht te kota kundër izraelitëve ...ata do të anulojë urdhrat e tyre dhe ibbc do të rrëzohet.
sobald die iraner und syrer hören... dass die raketen völlig nutzlos sind gegen die israelis... stornieren die ihre aufträge. und die ibbc geht pleite.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
midis izraelitëve: bijtë e paroshit: ramiahu, iziahu, malkiahu, mijamini, eleazari, malkiahu dhe benajahu.
von israel unter den kindern pareos: ramja, jesia, malchia, mijamin, eleasar, malchia und benaja;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
atëherë ai mori të parëlindurin e tij që do të mbretëronte në vend të tij, dhe e ofroi si olokaust mbi muret. pati atëherë një zemërim të madh kundër atyre izraelitëve që u larguan nga ai dhe u kthyen në vendin e tyre.
da nahm er seinen ersten sohn, der an seiner statt sollte könig werden, und opferte ihn zum brandopfer auf der mauer. da kam ein großer zorn über israel, daß sie von ihm abzogen und kehrten wieder in ihr land.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dhe ne ua kemi normëzuar (përcaktuar) në libër izraelitëve “ju me siguri do të bëni dy herë turbullira në tokë dhe do të bëheni mendjemëdhenj përtej mase”.
und wir gaben den kindern von israil in der schrift ein: "gewiß werdet ihr zweimal im lande verderben anrichten, und gewiß werdet ihr euch in großer Überhebung überheben."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ata janë profetë të cilët all-llahu i ka mbuluar me mëshirë të vet, pasardhës të ademit dhe të atyre që i bartëm me nuhin, dhe prej pasardhësve të ibrahimit dhe izraelitëve, edhe të atyre që i kemi përudhur dhe i kemi zgjedhur.
das sind die unter den propheten, die gott begnadet hat, aus der nachkommenschaft adams und von denen, die wir mit noach getragen haben, und aus der nachkommenschaft abrahams und israels, und von denen, die wir rechtgeleitet und erwählt haben.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a nuk i ke parë se paria e izraelitëve pas musaut i thanë një profeti të vet: “dërgona një sundues që të luftojmë në rrugë të all-llahut!” – e ai u tha: “a do të guxoni, nëse caktohet lufta, të mos luftoni?”
gewahrtest du etwa nicht die entscheidungsträger von den kindern israils nach musa, als sie zu einem propheten von ihnen sagten: "schicke uns einen könig, dann führen wir den bewaffneten kampf fi-sabilillah"?! er sagte: "könnte es sein, daß wenn euch der bewaffnete kampf geboten wird, daß ihr nicht kämpft?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование