Şunu aradınız:: intingo (Chamorro - Arnavutça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Chamorro

Arnavutça

Bilgi

Chamorro

ya mano yo guato, intingo y chalan.

Arnavutça

ju e dini se ku po shkoj dhe e njihni edhe udhën''.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

fanmagmata sa ti intingo y jaane ni y ora.

Arnavutça

prandaj rrini zgjuar, sepse nuk e dini as ditën as orën në të cilët do të vijë biri i njeriut''.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

güiya ilegña nu sija: ti intingo asta pago?

Arnavutça

dhe ai u tha atyre: ''po si, ende nuk po kuptoni?''.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya intingo y minagajet ya y minagajet inninafanlibre jamyo.

Arnavutça

do ta njihni të vërtetën dhe e vërteta do t'ju bëjë të lirë''.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ayosija ni y injingog yan y intingo, yan y tatanmame ni jasanganejam.

Arnavutça

atë që ne kemi dëgjuar dhe kemi njohur, dhe që etërit tanë na kanë treguar,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya jame injenggue, ya intingo na jago ayo na santos na guine as yuus.

Arnavutça

ne kemi besuar dhe kemi njohur se ti je krishti, biri i perëndisë të gjallë''.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ya güiya ilegña na sija: guaja najo nengcano na jamyo ti intingo.

Arnavutça

por ai u tha atyre: ''unë kam një ushqim për të ngrënë të cilin ju s'e njihni''.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

sa uunafanmanjujungogjam ni y güinaja ni tatnae injingog, enaomina manmalagojam intingo jafa estesija.

Arnavutça

sepse ti sjell disa gjëra të huaja në veshët tanë, prandaj duam të dimë ç'kuptim kanë ato.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

adaje jamyo: fanbela, ya infanmanaetae: sa ti intingo ngaean y tiempo.

Arnavutça

tregoni kujdes, rrini zgjuar dhe lutuni, sepse nuk e dini kur do të jetë ai moment.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

jamyo inadora ti intingo. jame inadora y tiningomame, sa y satbasion y judio sija güiya.

Arnavutça

ju adhuroni atë që s'e njihni; ne adhurojmë atë që njohim; sepse shpëtimi vjen nga judenjtë.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ti intingo na todo y jumalom gui pachot, jumajanao para y tiyan, ya mayuyute gui lugat umatog.

Arnavutça

a nuk e kuptoni se çdo gjë që hyn në gojë kalon në bark dhe jashtëqitet në gjiriz?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

güije na jaane umasusede na intingo na gaegueyo gui as tata, ya jamyo guiya guajo ya guajo guiya jamyo.

Arnavutça

atë ditë do të mësoni se unë jam në atin tim, dhe se ju jeni në mua dhe unë në ju.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ayo nae si jesus ilegña nu sija: intingo todo estesija? sija ilegñija nu guiya: junggan.

Arnavutça

jezusi u tha atyre: ''a i kuptuat të gjitha këto?''. ata i thanë: ''po, zot''.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ayo nae maninepe as jesus, ilegña: manabag jamyo sa ti intingo y tinigue sija, ni y ninasiñan yuus.

Arnavutça

por jezusi, duke u përgjigjur u tha atyre: ''ju bëni gabim, sepse nuk e kuptoni as shkrimin as pushtetin e perëndisë.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

lao si caefas uno guiya sija, güiya magas na pale güije na sacan, mansinangane: jamyo ti intingo jafa!

Arnavutça

por një nga ata, kajafa, që ishte kryeprifti i atij viti, u tha atyre: ''ju nuk kuptoni asgjë;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ayo nae ilegña nu sija: pot jafa yo na inaliligao? ti intingo na y checho y tatajo nesesita yo na fatinas?

Arnavutça

por ai u tha atyre: ''përse më kërkonit? a nuk e dinit se më duhet të merrem me punët e atit tim?''.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ilegñija as aaron: fatinasejam yuus para ujanao gui menanmame, as este y as moises ni y cumonejam juyong gui tano egipto, ti intingo jafa ujuyong.

Arnavutça

duke i thënë aaronit: "na bëj disa perëndi që të na prijnë, sepse nuk dimë ç'i ka ndodhur këtij moisiu që na nxori nga vendi i egjiptit".

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Chamorro

entonses si pilato jumuyong talo, ya ilegña nu sija: estagüe na jachule guiya jamyo juyong, para intingo na ni un isao jusoda guiya güiya.

Arnavutça

pastaj pilati doli përsëri dhe u tha atyre: ''ja, po jua nxjerr jashtë, që ta dini se nuk gjej në të asnjë faj''.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

entonses malago ya malag as simon pedro, yan y otro disipulo ni güinaeya as jesus, ya ilegña nu sija: jachule y señot gui naftan ya jame ti intingo mano nae japolo.

Arnavutça

atëherë rendi te simon pjetri dhe te dishepulli tjetër, të cilin jezusi e donte, dhe u tha atyre: ''e kanë hequr zotin nga varri dhe nuk e dimë ku e vunë''.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Chamorro

ayo nae si jesus, inagang sija guiya güiya ya ilegña: intingo na y magas y taotaojuyong sija, manmamanda gui jiloñija; ya mandangculo jafatinas ninasiñanñija gui jiloñija.

Arnavutça

dhe jezusi i thirri ata pranë vetes dhe u tha: ''ju e dini se të parët e kombeve i sundojnë ato dhe të mëdhenjtë përdorin pushtet mbi ato,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,635,908 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam