İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ifølge denne bestemmelse kan der eventuelt ydes godtgørelse til producenterne ved slagtning af dyr opdrættet i akvakulturbrug.
această dispoziţie poate permite eventual finanţarea compensaţiei pentru producători în caz de sacrificare a animalelor de acvacultură.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
disse tal godtgør efter italiens opfattelse, hvor ugrundet denne sag er.
potrivit republicii italiene, aceste cifre ilustrează cât de neîntemeiată este acţiunea.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3. vidner, der er berettiget til godtgørelse efter stk. 2, har også ret til passende erstatning for tabt arbejdsfortjeneste, og sagkyndige har ret til vederlag for deres arbejde.
(3) martorii care au dreptul la o rambursare conform art. 2 au, în afară de aceasta, şi dreptul la o compensaţie corespunzătoare pentru pierderea câştigului şi experţii au dreptul la onorarii pentru remunerarea muncii lor.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ved udførsel af varer til en medlemsstats område kan der ikke ydes godtgørelse for interne afgifter ud over det beløb, der har været pålagt dem direkte eller indirekte.
produsele exportate pe teritoriul unuia dintre statele membru nu pot beneficia de nici o rambursare a impozitelor interne mai mare decât impozitele aplicate direct sau indirect.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det tyske kontaktorgan for sygeforsikring i udlandet (krankenversicherung - ausland), bonn, træffer afgørelse om en sådan godtgørelse efter aftale med sygeforsikringens centralforbund.
organismul german de legătură pentru asigurări de sănătate - străinătate (krankenversicherung - ausland), bonn, decide cu privire la această compensaţie de comun acord cu celelalte federaţii centrale de case de asigurări de sănătate.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
denne stat kan ikke afslutte den påtænkte aftale eller overenskomst, før den har fjernet kommissionens betænkeligheder eller har fulgt den afgørelse, som den europæiske unions domstol som hastesag efter statens henvendelse har truffet med hensyn til de påtænkte bestemmelsers forenelighed med reglerne i denne traktat.
acest stat nu poate încheia acordul sau co n v e n ia proiectată decât după cea înlăturat o b i e c ii le comisiei sau sa conformat hotărârilor prin care curtea de j u s t ii ea uniunii europene, în procedură d eur g e n ă la cererea acestuia, se p ro nu n ă asupra co m p aflt i b i li t ă ii clauzelor avute în vedere cu d i s p o zi ii le prezentului tratat.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den metode, som retten har anvendt, og som er baseret på forskel i løn, indebærer nemlig ifølge kommissionen, at der fastsættes en teoretisk skade og ydes godtgørelse for tab af en sikker ansættelse og ikke fortabt mulighed for at opnå en stilling.
astfel, metoda reţinută de tribunal, care se întemeiază pe diferenţa de remuneraţie, ar conduce, în opinia comisiei, la stabilirea unui prejudiciu ipotetic și la despăgubirea pentru pierderea unei certitudini, iar nu pentru pierderea șansei de a obţine un post.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for visse medlemsstater, for hvilke det kræver en særlig indsats at tilpasse deres lovgivning til direktivets krav, navnlig vedrørende godtgørelsen efter ophør af kontraktforholdet mellem agenturgiveren og handelsagenten, bør der gælde længere overgangsfrister -
întrucât ar trebui să se acorde perioade de tranziție suplimentare anumitor state membre care trebuie să depună un efort deosebit pentru a-și adapta reglementările, în special cele legate de despăgubirea pentru rezilierea contractului dintre comitent și agentul comercial, în conformitate cu cerințele prezentei directive,
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"a) i tilfælde af uforudsigelige begivenheder, bl.a. som følge af biologiske årsager; der kan højst ydes godtgørelser for en periode på tre på hinanden følgende måneder eller seks måneder fordelt på hele perioden 2000-2006. forvaltningsmyndigheden forelægger forud kommissionen videnskabelig dokumentation for disse begivenheder."
"(a) în cazul unor situaţii imprevizibile, în special cele cauzate de factori biologici; acordarea compensaţiei nu poate dura mai mult de trei luni consecutive sau şase luni pe parcursul întregii perioade din 2000 până în 2006. autoritatea de gestionare furnizează în prealabil comisiei dovezi ştiinţifice privind aceste cazuri.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.