İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kekayaan melindungi si kaya, kemelaratan menghancurkan orang miskin
zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
perkataan-ku seperti api, dan seperti palu yang menghancurkan batu
zdaliž není slovo mé takové jako oheň, dí hospodin, a jako kladivo rozrážející skálu?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sekarang aku mulai memukul dan menghancurkan kamu karena dosa-dosamu
pročež i já také nemoc dopustím, bíti a pléniti tě budu pro hříchy tvé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
itu sebabnya aku akan menghancurkan bangsa israel, dan membinasakan orang yehuda
protož i já byl jsem jako mol efraimovi, a jako hnis domu judovu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pada waktu itu di lembah yizreel aku akan menghancurkan kekuatan tentara israel.
i stane se v ten den, že polámi lučiště izraelovo v údolí jezreel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ucapan orang bodoh menghancurkan dirinya; ia terjerat oleh kata-katanya
Ústa blázna k setření jemu, a rtové jeho osídlem duši jeho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kejujuran melindungi orang yang hidup lurus; kejahatan menghancurkan orang yang berdosa
spravedlnost ostříhá přímě chodícího po cestě, bezbožnost pak vyvrací hříšníka.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baiklah kita menyerbu pada waktu malam, dan menghancurkan benteng-benteng kota itu.
vstaňte a přitrhněme v noci, a zkazme paláce její.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jika pada suatu waktu aku memutuskan untuk merenggut, meruntuhkan dan menghancurkan suatu bangsa atau kerajaan
mluvil-li bych proti národu a proti království, že je v okamžení vypléním a zkazím, i vyhubím,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tuhan merendahkan orang yang congkak; ia menghancurkan kota berkubu mereka, dan meratakannya dengan tanah
ale obyvatele vysokých míst snižuje, města vyvýšeného ponižuje, ponižuje ho až k zemi, sráží je až do prachu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tuhan yang mahatinggi berkata, "aku akan memakai raja nebukadnezar dari babel untuk menghancurkan seluruh kekayaan mesir
takto praví panovník hospodin: učiním zajisté konec množství egyptskému skrze ruku nabuchodonozora krále babylonského.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
komandan pasukan itu memanggil aku tersendiri dan berkata, "tuhan allahmu telah mengancam untuk menghancurkan negeri ini
tedy vzal hejtman nad žoldnéři jeremiáše, a řekl jemu: hospodin bůh tvůj byl vyřkl zlé toto proti místu tomuto.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"sama sekali tidak!" jawab yoab, "aku sama sekali tidak bermaksud merusakkan atau menghancurkan kotamu
tedy odpověděl joáb a řekl: odstup, odstup to ode mne, abych sehltiti a zkaziti chtěl.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
negerimu sudah dibinasakan; kota-kotamu dibakar habis. di depan matamu orang asing mengambil tanahmu dan menghancurkan segalanya
země vaše spustla, města vaše vypálena ohněm; zemi vaši před vámi cizozemci zžírají, a v poušť obracejí, tak jakž vše kazí cizozemci.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bencana datang bertubi-tubi menghancurkan seluruh negeri. tiba-tiba kemahku dirusak, kain-kainnya dikoyak-koyak
potření za potřením provolává se, popléněna zajisté bude všecka země, náhle popléněni budou stanové moji, v okamžení kortýny mé.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: