Şunu aradınız:: berbahagia saya lahir di sini haroon (Endonezce - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

Danish

Bilgi

Indonesian

berbahagia saya lahir di sini haroon

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Danca

Bilgi

Endonezce

di sini

Danca

her

Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 75
Kalite:

Endonezce

pindah di sini

Danca

flyt hertil

Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

masukan di sini...

Danca

input her...

Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

akan kukatakan kepadamu apa yang akan terjadi dengan anak-anak yang lahir di sini dan dengan orang tuanya

Danca

thi så siger herren om de sønner og døtre, der fødes på dette sted, og om mødrene, som føder dem, og fædrene, som avler dem i dette land:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

dan oholibama melahirkan yeus, yaelam dan korah. semua anak itu lahir di negeri kanaan

Danca

og obolibama fødte jeusj, jalam og kora. det var esaus sønner, der fødtes ham i kana'ans land.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

tetapi karena kebaikan hati allah, ia memilih saya sebelum saya lahir dan memanggil saya untuk melayani dia

Danca

men da det behagede gud, som fra min moders liv havde udtaget mig og havde kaldet mig ved sin nåde,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

orang yang lahir di luar pernikahan dan semua keturunannya sampai yang kesepuluh, tak boleh menjadi warga umat tuhan

Danca

ingen, som er født i blandet Ægteskab, har adgang til herrens forsamling; end ikke i tiende led har hans afkom adgang til herrens forsamling.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

anak-anak zilpa, hamba lea ialah gad dan asyer. anak-anak itu lahir di mesopotamia

Danca

leas trælkvinde zilpas sønner: gad og aser. det var jakobs sønner, der fødtes ham i paddan aram.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

anak-anak yang lahir di pengasingan akan berkata kepadamu, 'negeri ini terlalu sempit bagiku, berilah tempat supaya aku dapat diam di sini.

Danca

end skal du høre dem sige, din barnløsheds børn: "her er for trangt, så flyt dig, at jeg kan sidde!"

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

keenam putra daud itu lahir di hebron tempat daud memerintah 7,5 tahun lamanya. di yerusalem, daud memerintah 33 tahun lamanya

Danca

seks fødtes ham i hebron, hvor han herskede syv År og seks måneder. tre og tredive År herskede han i jerusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

yakub meneruskan, "yusuf, kedua anakmu efraim dan manasye yang lahir di mesir ini sebelum aku tiba di sini, kuanggap anakku, sama seperti ruben dan simeon

Danca

nu skal dine to sønner, der er født dig i Ægypten før mit komme til dig her i Ægypten, være mine, efraim og manasse skal være mine så godt som ruben og simeon;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

dan lea berkata, "alangkah berbahagia saya! sekarang semua wanita akan mengatakan saya berbahagia." karena itu dinamakannya anak itu asyer

Danca

og lea sagde: "held mig! kvinderne vil prise mit held!" derfor gav hun ham navnet aser.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

yitram. ibunya ialah egla. keenam putra itu dilahirkan di hebron

Danca

og den sjette jitream, søn af davids hustru egla. disse fødtes david i hebron.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

komandan itu berkata pula, "saya menjadi warga negara roma dengan membayar banyak sekali!" paulus menjawab, "tetapi saya lahir sebagai warga negara roma.

Danca

og krigsøversten svarede: "jeg har købt mig denne borgerret for en stor sum," men paulus sagde: "jeg er endog født dertil."

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

saya disunat ketika berumur delapan hari. saya lahir sebagai seorang israel, dari suku bangsa benyamin; saya orang ibrani asli. dalam hal ketaatan pada hukum-hukum agama yahudi, saya adalah anggota golongan farisi

Danca

jeg er omskåren på den ottende dag, af israels slægt, benjamins stamme, en hebræer af hebræere, over for loven en farisæer,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

salah seorang dari mereka berkata, "paduka yang mulia, saya dengan wanita ini tinggal serumah. tidak ada orang lain yang tinggal bersama kami. beberapa waktu yang lalu, saya melahirkan seorang anak laki-laki. dua hari kemudian wanita ini pun melahirkan seorang anak laki-laki pula

Danca

den ene kvinde sagde: "hør mig, herre! jeg og den kvinde der bor i hus sammen. hjemme i vort hus fødte jeg i hendes nærværelse et barn,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,734,452,340 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam