İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dan kamu menjadi tiga golongan.
kuma kun kasance nau'i uku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pergilah kamu bersama saudaramu, hârûn, kepada fir'aun.
"ku tafi kũ biyu zuwa ga fir'auna.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan kamu mentertawakan dan tidak menangis?
kuma kunã yin dãriya, kuma bã ku yin kũka?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan kamu akan melihat orang-orang yang berdosa pada hari itu diikat bersama-sama dengan belenggu.
kuma kana ganin mãsu laifi, a rãnar nan, sunã waɗanda aka yi wa ciri daidai a cikin marũruwa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan kamu bukan penyembah tuhan yang aku sembah.
"kuma kũ, ba ku zama masu bauta wa abin da nake bautã wa ba."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan kamu, istriku, mintalah ampunan atas dosamu.
kuma ki nẽmi gãfara dõmin laifinki.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hai orang-orang yang beriman bertakwalah kepada allah, dan hendaklah kamu bersama orang-orang yang benar.
ya ku waɗanda suka yi ĩmãni! ku bi allah da taƙawa, kuma ku kasance tãre da mãsu gaskiya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan kamu (muhammad) bertempat di kota mekah ini,
alhãli kai kanã mai sauka a cikin wannan gari.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan kamu tidak hadir di sisi mereka ketika mereka bersengketa.
kuma ba ka kasance a wurinsu ba a lõkacin da suke ta yin husũma.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan kamu sekali-kali tidak akan mendapat seorang penolongpun bagi mereka.
kuma bã zã ka sãma musu mataimaki ba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(dia menjadi saksi antara aku dan kamu) yang menyaksikan kebenaranku.
ka ce: "allah ne shaida a tsakãnina da tsakaninku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan kamu insya allah akan mendapatiku termasuk orang-orang yang baik".
ba ni so in tsanantã maka, zã ka sãme ni, in allah ya so, daga sãlihai."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan kamu akan kupimpin ke jalan tuhanmu agar supaya kamu takut kepada-nya?"
"kuma in shiryar da kai zuwa ga ubangijinka domin ka ji tsoronsa?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan kamu tidak akan mendapat seorang penolongpun dalam hal ini terhadap (siksaan) kami.
sa'an nan kuma bã ku sãmun mai bin hakki sabõda ku, a kanmu, game da shi.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan kamu memakan harta pusaka dengan cara mencampur baurkan (yang halal dan yang bathil),
kuma kuna cin dũkiyar gãdo, ci na tãrãwa.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan kamu benar-benar mengajak mereka untuk memeluk agama yang merupakan jalan lurus yang mengantarkan kepada kebahagiaan.
kuma lalle ne kai haƙĩƙa kanã kiran su zuwa ga hanya madaidaiciya.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku telah memilihmu menjadi seorang rasul, maka dengarkanlah apa yang aku wahyukan, untuk kamu ajarkan dan kamu sampaikan kepada kaummu.
"kuma nĩ nã zãɓe ka. sai ka saurãra ga abin da ake yin wahayi."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(katakanlah, "cukuplah allah menjadi saksi antara aku dan kamu sekalian) yang membenarkan aku.
ka ce: "allah yã isa zama shaida a tsakãnina da ku.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(dan kamu sekali-kali tidak akan mendapatkan seorang penolong pun bagi mereka) yakni yang akan membebaskannya dari siksa.
kuma bã zã ka sãma musu mataimaki ba.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(hai ahli kitab, kenapa kamu berbantah-bantahan tentang ibrahim) dan kamu akui bahwa ia pemeluk agamamu?
yã mutãnen littãfi!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.