Şunu aradınız:: monto (Esperanto - Romence)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Esperanto

Romence

Bilgi

Esperanto

monto

Romence

munte

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

ili mastrojn de iuj aliaj monto.

Romence

- probabil cãlatoresc de luni ca sã ajungã aici.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

mi estas monto, arbaro kaj tero.

Romence

eu sunt muntele, pădurea şi pământul. eu sunt...

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

sed jesuo iris al la monto olivarba.

Romence

isus s'a dus la muntele măslinilor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

reiru al viaj monto kaj mortigi ilin tie.

Romence

- fata e fiica mea.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

en eŭropo la elbruso estas la plej alta monto.

Romence

elbrus este cel mai înalt munte din europa.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

kaj kantinte himnon, ili foriris al la monto olivarba.

Romence

după ce au cîntat cîntarea, au ieşit în muntele măslinilor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

Ĉu estas alia hotelo post 70 kilometroj, aŭ sur monto?

Romence

nu este un hotel la 70 de km, sau pe munte ?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

nokte oni venis por planti arbojn kaj rekonduku la monto.

Romence

- când se lasã noaptea, ei se întorc aici ca sã planteze puieþi de copaci ºi sã recucereasca pãdurea.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

kaj estis tie sur la monto granda grego da porkoj pasxtigxantaj.

Romence

acolo, lîngă munte, era o turmă mare de porci, cari păşteau.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

estis homo sur la monto de efraim; lia nomo estis mihxa.

Romence

era un om din muntele lui efraim, numit mica.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

kaj la eternulo ekparolis al moseo sur la monto sinaj, dirante:

Romence

domnul a vorbit cu moise pe muntele sinai, şi a zis:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

la bieno de avinjo estas kvazaŭ trezor-monto, ĉu ne?

Romence

gradina bunicii este ca un munte cu comori, nu-i asa?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

kaj li iris de tie al la monto karmel, kaj de tie li revenis en samarion.

Romence

de acolo s'a dus pe muntele carmel, de unde s'a întors la samaria.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

kontraŭ tiu aĵo, via penso ne pli efikos... ol muso kontraŭ monto. krom se...

Romence

În comparaţie cu creatura aia, gândirea ta este neputincioasă-- o pană împotriva unui munte.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

de la monto hor tiru gxin gxis hxamat, kaj la elstarajxoj de la limo iros al cedad;

Romence

dela muntele hor, să -l trageţi prin hamat, şi să ajungă pînă la Ţedad;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

dek unu tagojn malproksime de hxoreb, sur la vojo de la monto seir al kadesx-barnea.

Romence

(dela horeb pînă la cades-barnea, pe drumul care duce la muntele seir, este o depărtare de unsprezece zile).

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

al la noktiĝo, ĉe la plej supra parto de tiu monto, disfloradis ĉiun nokton unu magia rozo.

Romence

la apus, în vârful acelui munte, un trandafir înflorea în fiecare noapte iar cel care o culegea devenea nemuritor.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

gxis la tago malvarmetigxos kaj la ombroj forkuros, mi foriros al la monto de mirho kaj al la altajxo de olibano.

Romence

pînă se răcoreşte ziua, şi pînă fug umbrele, voi veni la tine, munte de mir, şi la tine, deal de tămîie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Esperanto

kaj dum la tagoj li instruis en la templo, kaj cxiunokte li eliris, kaj logxis sur la monto nomata olivarba.

Romence

ziua, isus învăţa pe norod în templu, iar noaptea se ducea de o petrecea în muntele care se cheamă muntele măslinilor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,764,103,439 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam