Şunu aradınız:: ümberhindluskorrigeerimise (Estonca - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Czech

Bilgi

Estonian

ümberhindluskorrigeerimise

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Çekçe

Bilgi

Estonca

Ümberhindluskorrigeerimise esitamine finantsvoogude statistika koostamiseks

Çekçe

vykazování úprav z přecenění pro sestavování transakcí

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

„Ümberhindluskorrigeerimise » olemus ja ulatus sõltub kasutatavast hindamismeetodist.

Çekçe

charakter a rozsah „úprav z přecenění » jsou určeny přijatou metodou ocenění.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

tegelik andmeid esitav üldkogum peab esitama teabe ümberhindluskorrigeerimise või finantsvoogude kohta kooskõlas käesoleva määruse artikliga 7.

Çekçe

skutečný soubor zpravodajských jednotek musí vykazovat přecenění nebo transakce tak, jak stanoví článek 7 tohoto nařízení.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

sama võib kohaldada ka „Ümberhindluskorrigeerimise » kohta, kui kuukirje erinevad komponendid liiguvad erinevates suundades.

Çekçe

může se rovněž týkat „úprav z přecenění », když se různé součásti měsíční položky pohybují v různých směrech.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

see teave võimaldab rkpdel saada täpseid andmeid ekp-le esitatava „Ümberhindluskorrigeerimise » kohta.

Çekçe

díky této informaci mohou národní centrální banky získávat přesné informace o „úpravě z přecenění », jež se má předávat ecb.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

„Ümberhindluskorrigeerimise » kustutamiste ja ümberhindamiste kohta on keerulisem andmeid saada, sest algsetes andmeallikates puuduvad vastavad jaotused.

Çekçe

v souvislosti s „úpravou z přecenění » je obtížnější získat odpisy a přecenění z důvodu nedostatku vhodných členění v původních zdrojích údajů.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

rkpd esitavad „Ümberliigitus- ja muu korrigeerimise » ja „Ümberhindluskorrigeerimise » andmeid rahaturufondide aruandluskava kohaselt.

Çekçe

národní centrální banky poskytují úpravy ve vztahu k „reklasifikacím a ostatním úpravám » a „úpravám z přecenění » v souladu se schématem vykazování pro fondy peněžního trhu.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

b ) f i n a n t s v o o g u d e k o r r i g e e r i m i n e Ümberliigituse ja ümberhindluskorrigeerimise andmed kooskõlas iii lisa 7 .

Çekçe

postup při revizích národní centrální banky , které vykazovaly rozvahy úvěro ­ vých institucí za období před koncem prosince 2008 , pře ­ dávají revize údajů o fondech peněžního trhu v souladu s tabulkami 1 a 2 části 7 přílohy iii . jakékoli revize údajů o fondech peněžního trhu musí být v souladu s odpovídajícími údaji o ostatních měnových finančních institucích ke konci čtvrtletí .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kokkuvõtteks, kui „Ümberhindluskorrigeerimise » suhtes erandit ei kohaldata, käsitletakse rahaturufondide varasid ühtse korra kohaselt( 1).

Çekçe

jestliže se tedy ve vztahu k „úpravám z přecenění » neuplatňuje výjimka, zpracovávají se aktiva fondů peněžního trhu běžným postupem( 1).

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

5. osa Ümberhindluskorrigeerimise esitamine finantsvoogude statistika koostamiseks rahaagregaatide ja vastaskirjeid käsitleva voogude statistika koostamiseks osalevate liikmesriikide territooriumi kohta vajab ekp andmeid ümberhindluskorrigeerimise kohta laenude kustutamise/ vähendamise ja väärtpaberite hinna ümberhindamise osas.

Çekçe

ČÁst 5 vykazování úprav z přecenění pro sestavování transakcí k sestavování transakcí týkajících se měnových agregátů a protipoložek za území zúčastněných členských států ecb vyžaduje úpravy z přecenění týkající se odpisů/ snížení hodnoty úvěrů a změn ocenění cenných papírů:

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

määruse ekp/ 2001/13 artikli 4 lõike 6 kohaselt on rkpdel siiski võimalus teha mõnedele või kõigile rahaturufondidele „Ümberhindluskorrigeerimise » aruandluse osas erandeid.

Çekçe

nicméně v článku 4.6 nařízení ecb/ 2001/13 je stanoveno, že národní centrální banky mají možnost udělit některým nebo všem fondům peněžního trhu výjimku, pokud jde o vykazování „úprav z přecenění ».

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Estonca

rkpd, kes saavad tehinguandmeid, peavad arvutama „Ümberhindluskorrigeerimise » seisude, tehin ­ gute ja muu korrigeerimise vahena ning saatma ümberhindluskorrigeerimise ekp-le vastavalt käesolevale suunisele;

Çekçe

národní centrální banky, které obdrží údaje o transakcích, musí vypočítat „úpravu z přecenění » jako zbytek z rozdílu mezi stavy a transakcemi a ostatními úpravami a předat úpravu z přecenění ecb v souladu s těmito obecnými zásadami,

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,766,188,996 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam