Şunu aradınız:: pohjolan (Fince - Yunanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Greek

Bilgi

Finnish

pohjolan

Greek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Yunanca

Bilgi

Fince

happamoituminen on pohjolan vakavimpia ympäristöongelmia.

Yunanca

Η οξίνιση είναι ένα από τα πλέον σοβαρά περιβαλλοντικά προβλήματα στη Σκανδιναβία.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fince

syynä tähän ovat pohjolan talvisiin oloihin liittyvät turvallisuusnäkökohdat.

Yunanca

Ο λόγος είναι οι παράμετροι ασφαλείας υπό βόρειες χειμερινές συνθήκες.

Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

komissio hyväksyy pohjolan, skandian ja storebrandin vakuutusyhteisyrityksen ehdot asettaen

Yunanca

Η Επιτροπή εγκρίνει υπό όρους τη σύσταση κοινής επιχείρησης μεταξύ skandia (Σουηδία), storebrand (Νορβηγία) και pohjola (Φινλανδία).

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

asia c-412/96 kainuun liikenne oy v. oy pohjolan liikenne ab

Yunanca

Υποθ. c-410/96 andré ambry

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

asia c-412/96 kainuun liikenne oy ja oy pohjolan liikenne ab liikenne

Yunanca

Υποθ. c-412/96 kainuun liikenne oy και oy pohjolan liikenne ab Μεταφορές

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

pohjolan vähittäiskappaketjut ovat sittemmin kokeneet useita keskittymisiä, ja ne ovat siirtymässä kotimaisuudesta pohjoismaisuuteen.

Yunanca

Ακολούθησε ένα κύμα ενοποιήσεων στο λιανικό εμπόριο των Βορείων Χωρών με τις επιχειρήσεις να προσανατολίζονται όλο και περισσότερο προς το σύνολο της αγοράς των Βορείων Χωρών και όχι μόνο στις εθνικές αγορές.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

mainittu investointi lasketaan "pohjolan kolmion" jaksolle 1994­1998 moottoritietä koskevaan osaan,

Yunanca

Στάβανγκερ χώρες μέλη. Οι επενδύσεις αυτές αφορούσαν

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

tämän suuntauksen vuoksi pohjolan vähittäiskauppaketjut ovat avanneet omia halpamyymälöitään ja lisänneet omilla merkeillään myymiensä tuotteiden määrää.

Yunanca

Ανταποκρινόμενες στην τάση αυτή, οι αλυσίδες καταστημάτων λιανικής πώλησης των Βορείων Χωρών άνοιξαν δικά τους καταστήματα πώλησης σε χαμηλές τιμές και αύξησαν τον αριθμό των προϊόντων που πουλούν με το δικό τους εμπορικό σήμα.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

muut pohjolan passiliiton maat: norja ja islanti ovat samanaikaisesti saaneet tarkkailijan aseman varauduttaessa yhteistyösopimuksen solmimiseen.

Yunanca

Η Ιταλα, η Ισπανία, η Πορτογαλία, η Ελλάδα και η Αυστρία εντάχθηκαν αργότερα.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

— rauta- ja maantieyhteys kööpenhaminan, tukholman ja oslon välillä (pohjolan kolmio) mio)

Yunanca

— διαγραμμάτων των δικτύων μεταφοράς ενέρ­γειας·

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

aihe: hyväksyä vakuutusalalla toimivan ruotsalaisen skandian, norjalaisen storebrandin ja suomalaisen pohjolan välisen yhteisyrityksen perustaminen uudeksi yhteispohjoismaiseksi vahinkovakuutuspalveluiden toimittajaksi.

Yunanca

Αντικείμενο: έγκριση της δη­μιουργίας κοινής επιχείρησης μεταξύ του σουηδικού ασφαλιστικού ομίλου skandia, του νορβηγικού storebrand και του φινλανδικού pohjola, ως νέου παρόχου υπηρεσιών ασφά­λισης ζημιών για το σύνολο των βόρειων χωρών.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

komissio hyväksyi 17. elokuuta 1999 ruotsalaisen vakuutusyhtymä skandian, norjalaisen vakuutusyhtymä storebrandin ja suomalaisen vakuutusyhtymä pohjolan välisen yhteisyrityksen perustamisen uudeksi yhteispohjoismaiseksi vahinkovakuutuspalvelujen tarjoajaksi.

Yunanca

Στις 17 Αυγούστου 1999 η Επιτροπή ενέκρινε τη σύσταση κοινής επιχείρησης μεταξύ τον σουηδικού ασφαλιστικού ομίλου skandia, του νορβηγικού ασφαλιστικού ομίλου storebrand και του φινλανδικού ασφαλιστικού ομίλου pohjola, με την οποία ιδρύεται ένας νέος φορέας παροχής υπηρεσιών στον τομέα της ασφάλισης ζημιών για όλη την Σκανδιναβία.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

hankkeen tavoitteena on eri liikennemuotoja (rautatie-ja maantieverkot) yhdistävän "pohjolan kolmion" käytävän perustaminen.

Yunanca

Το συνολικό ποσό για την περίοδο 1993-1999 ανήλθε σε 748,4 εκατ. ευρώ.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

komissio hyväksyy skandian (ruotsi), storebrandin (norja) ja pohjolan (suomi) välisen vakuutusalan yhteisyrityksen tietyin ehdoin

Yunanca

Η Επιτροπή εγκρίνει υπό όρους τη σύσταση ασφαλιστικής κοινής επιχείρησης μεταξύ των skandia (Σουηδί«), storebraiid (Νορβηγία) και pohjola (Φινλανδία).

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

2.3.4 toivoo, että kaliningradin ja eu:n yhteishanke otetaan asianmukaisesti huomioon myös pohjoisen ulottuvuuden toimintasuunnitelmaa koskevissa rahoitusratkaisuissa, jotta voidaan luoda perusta rajatylittävälle tekniselle yhteistyölle paikallis-ja aluetasolla.2.3.5 esittää, että eu ja venäjä keskittyvät pohjoisen ulottuvuuden piiriin kuuluviin vaikeakulkuisiin alueisiin, joilla vallitsee ankara ilmasto, ja jotka huonojen sääolojen, pitkien välimatkojen, puutteellisen perusrakenteen ja harvan asutuksen vuoksi ovat toisinaan vaikeassa asemassa, kun ajatellaan kehitystä, kestävää ympäristöä, elinkeinoelämän edistämistä, sosiaalipalveluja, terveyttä ja koulutusta. tätä on hyvä verrata pohjoiseen ulottuvuuteen liittyvän "arktisen ikkunan" käsitteeseen sekä napapiirin alueen 16:n länsi-pohjolan arktisen ja subarktisen maan ja alueen keskinäisiin suhteisiin.

Yunanca

2.3.3 εφιστά την προσοχή στο καθεστώς περιφέρειας του Καλίνιγκραντ που αποτελεί ειδική οικονομική ζώνη και επισημαίνει ταυτόχρονα τη δυνατότητα διασυνοριακής συνεργασίας με τις χώρες που συνορεύουν με το Καλίνινγκραντ και, κατά συνέπεια, αντιμετωπίζουν τις ίδιες προκλήσεις και έχουν τις ίδιες δυνατότητες με την περιφέρεια αυτή,2.3.4 θα επιθυμούσε το πρόγραμμα συνεργασίας μεταξύ του Καλινίγκραντ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να συμπεριληφθεί στο πρόγραμμα δράσης για τη βόρεια διάσταση σε ό,τι αφορά τη χρηματοδότηση, προκειμένου να αποτελέσει τη βάση της διασυνοριακής τεχνικής συνεργασίας σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,739,063,779 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam