Şunu aradınız:: en font de l'etat (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

en font de l'etat

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

la font (de)

İngilizce

la metairie (de), jean (before 1639 - )

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

en font partie:

İngilizce

these include:

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

puis, ils en font de même avec kazimir pobric.

İngilizce

the same procedure was carried out for kazimir pobric.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

« ils font de l'excellent travail », poursuit il.

İngilizce

"they are really doing a great job," he added.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

les deux autres autorités de surveillance en font de même.

İngilizce

the same also applies to the other two supervisory authorities.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les autorités européennes en font de même envers les autorités américaines.

İngilizce

the european authorities do the same to the us authorities.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

s'ils font de l'argent ou s'ils n'en font pas, on le sait.

İngilizce

if they make money or if they don't make money, people know it.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

j'espère que l'on s'est aperçu égale ment que les douze en font de même.

İngilizce

i hope it has been equally clearly demonstrated that the twelve do too.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

même les travailleurs humanitaires ne sont plus à l'abri de la violence, les organisations d'aide en font de plus en plus souvent l'amère expérience.

İngilizce

even the aid workers are no longer safe from violence, aid organisations increasingly feel it.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

la géographie et la culture particulières de la région en font de bien des façons un monde à part.

İngilizce

with its unique geography and culture, it’s a world apart in many ways.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ces qualités en font de remarquables chevaux de loisir mais aussi de remarquables chevaux d’attelage.

İngilizce

these qualities make them remarkable recreational horses, but also remarkable harness horses.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la majorité des francophones partagent cette opinion, mais peu d'anglophones, minoritaires comme majoritaires, en font de même.

İngilizce

the majority of francophones hold this view that is shared by relatively few anglophones both in majority and minority situations.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

des organisations de la société civile en font de même, de sorte que l'action conjuguée de l'État et des organisations non gouvernementales est considérable, surtout pour les femmes.

İngilizce

civil society organizations were implementing similar programmes, so the combined impact of government and non-governmental efforts was considerable, especially for women.

Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

• plus de 40 % des employés font de l'ac-tivité physique irrégulièrement ou n'en font pas du tout;

İngilizce

• over 40% of employees participate irregularly in physical activity, or not at all;

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

leur expérience de la culture et des affaires en europe et dans le sous-continent indien en font de précieux atouts pour la stimulation des échanges et ce, dans l'intérêt de tous.

İngilizce

their familiarity with the cultures and the businesses of both europe and the indian subcontinent are valuable in helping to promote trade to our mutual benefit.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je sais aussi que nous ne sommes pas les premiers à pallier cette situation, mais j'y veille et j'espère donc que les autres États membres en font de même.

İngilizce

i also know that we are not the first to deal with this situation, but i am looking into it and i hope therefore that the other member states will do the same.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Fransızca

le comité national olympique bulgare semble entretenir des contacts étroits avec le mouvement olympique et les fédérations en font de même avec les fédérations internationales correspondantes.

İngilizce

the bulgarian noc seems to have close contacts with the olympic movement, like the federations have to the corresponding international federations.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

a generational portrait4, sur les 40,2 % de jeunes ayant indiqué faire du bénévolat, la moitié en font de façon sporadique.

İngilizce

a generational portrait 4 states that of the 40.2% of young people who reported that they volunteered, just over half engaged in episodic volunteering.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ce genre de rse confère une bonne image à l’entreprise, tout comme les dons effectués par bill gates et warren buffet en font de bons millionnaires.

İngilizce

such csr builds the firm’s image as a “good” corporation, just as giving by bill gates and warren buffet builds their image as “good” billionaires.

Son Güncelleme: 2015-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il arrive, néanmoins, que la commission ne réponde pas en temps voulu, et certains États en font de même, notamment au cours des phases de négociation.

İngilizce

sometimes, however, the commission does not respond within the time allowed and certain states are guilty of this too, particularly in the negotiation phases.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,638,220 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam