Şunu aradınız:: il fut venu (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

il fut venu

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

il/elle fut venu

İngilizce

had he/she/it come ?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il arriva finalement après que tout le monde fut venu.

İngilizce

he came after everybody had come.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

17 quand le soir fut venu, il vint avec les douze.

İngilizce

17 and in the evening he cometh with the twelve.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

quand le soir fut venu, jésus sortit de la ville.

İngilizce

and when even was come, he went out of the city.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

54 jésus fit encore ce second miracle lorsqu'il fut venu de judée en galilée.

İngilizce

54 this being the second miracle which jesus had done when he had come out of judea into galilee.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

19 quand le soir fut venu, jésus sortit de la ville.

İngilizce

19 and when it was evening he went forth without the city.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

4:54 jésus fit encore ce second miracle, quand il fut venu de judée en galilée.

İngilizce

4:54 this second sign again did jesus, being come out of judaea into galilee.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

11:19 quand le soir fut venu, jésus sortit de la ville.

İngilizce

19 when evening came, they would go out of the city.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et il crut, lui et toute sa maison. 54 jésus fit encore ce second miracle lorsqu'il fut venu de judée en galilée.

İngilizce

he believed, as did his whole house. 54 this is again the second sign that jesus did, having come out of judea into galilee.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

13 david prit encore des concubines et des femmes de jérusalem, après qu’il fut venu de hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.

İngilizce

13 david married more concubines and wives from jerusalem after he had come there from hebron, and he fathered more sons and daughters.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

45 et quand il fut venu, aussitôt s’approchant de lui, il dit: rabbi, rabbi! et il le baisa avec empressement.

İngilizce

45 and being come, straightway coming up to him, he says, rabbi, rabbi; and he covered him with kisses.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

13 david prit encore des concubines et des femmes de jérusalem, après qu'il fut venu d'hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.

İngilizce

13 and david took him more concubines and wives out of jerusalem , after he was come from hebron : and there were yet sons and daughters born to david .

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Fransızca

14:45 et quand il fut venu, aussitôt s'approchant de lui, il dit: rabbi, rabbi! et il le baisa avec empressement.

İngilizce

45 and as soon as he was come, he goeth immediately to him, and saith, master, master; and kissed him.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

5:13david prit encore des concubines et des femmes de jérusalem, après qu'il fut venu d'hébron, et il lui naquit encore des fils et des filles.

İngilizce

5:13and david took more concubines and wives of jerusalem, after he was come from hebron: and there were born to david other sons also and daughters:

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

18:35 ¶ et il arriva, lorsqu'il fut venu dans le voisinage de jéricho, qu'un aveugle était assis sur le bord du chemin et mendiait.

İngilizce

35 now it came to pass, when he drew nigh to jericho, that a certain blind man sat by the way side, begging.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

25il arriva donc, quand il fut venu à jérusalem au-devant du roi, que le roi lui dit: pourquoi n'es-tu point venu avec moi, méphibosheth?

İngilizce

25 and when he came to jerusalem to meet the king , david said to him, why did you not go with me, mephibosheth ?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

19:5 et quand il fut venu à cet endroit, jésus regardant, le vit, et lui dit: zachée, descends vite; car il faut que je demeure aujourd'hui dans ta maison.

İngilizce

5 and when jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said to him, zaccheus, make haste, and come down: for to-day i must abide at thy house.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et quand il fut venu auprès de lui et qu'il lui eut raconté son histoire, il (le vieillard) dit: «n'aie aucune crainte: tu as échappé aux gens injustes».

İngilizce

so, when (moses) came to him and told him his story, he said: "have no fear. you have escaped from the wicked people."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,763,263,168 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam