Şunu aradınız:: ok moi suis delphine de la france tu es... (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

ok moi suis delphine de la france tu es marié

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

ah ok moi je suis de la france de toulon

İngilizce

where do you live

Son Güncelleme: 2020-11-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

tu es dans le sud de la france oui

İngilizce

you are in the south of france yes

Son Güncelleme: 2021-05-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je ne sais pas d'où tu es, mais dans le nord de la france, il y a l'esaat.

İngilizce

je ne sais pas d'où tu es, mais dans le nord de la france, il y a l'esaat.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

si tu es marié et si tu as des enfants, tu ne peux pas faire de la musique, parce que tu ne gagnes pas d’argent avec.

İngilizce

when you are married and have kids, you can’t be a musician because it makes no money.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

À ton arrivée en nouvelle-france, tu es très heureux d'apprendre que tu feras partie de la garnison* de québec qui compte près de 170 soldats.

İngilizce

when you arrive in new france, you are happy to find out that you will join the garrison* in québec, which has close to 170 soldiers.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

merci d'avoir fait et diffusé l’enregistrement, je suis toujours heureux de les recevoir car ta voix a des pouvoirs très magiques et je suis quelque peu envieux des personnes qui peuvent l’entendre plus souvent. je pense que nous sommes bénis de pouvoir utiliser cette technologie, - peut-être pourras tu envisager de faire un pas de plus et de faire une vidéo, ou même avoir une session vidéo sur skype avec ceux qui vivent loin de la france ? – tu mentionnes aussi que tu pourrais poster une vidéo du “changement des muscles”, ce qui serait absolument fantastique !

İngilizce

thank you for making and posting the recording, i am always happy to receive them as your voice has very magical powers and i am somewhat envy to the people who are exposed to it more often. i think we are blessed to make use of this technology, … maybe you will consider taking it a step further and making a video, or even having a video-session through skype with those living outside france? … you also mentioned you would post a video of muscle-changing program, that would be absolutely terrific as i remember asking you if it would be possible to have same for marrow washing … maybe you will have another look at this request?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,742,913,381 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam