İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ils y demeureront éternellement.
[rimarranno in essa] in perpetuo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces crédits demeureront 'subsistants" en 1980.
tali stanziamenti ri marranno "sussistenti" nel 1980.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ils y demeureront pendant des siècles successifs.
vi dimoreranno per [intere] generazioni,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce sont les gens du feu où ils demeureront éternellement.
sono i compagni del fuoco, in cui rimarranno in perpetuo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
même s'ils y arrivent, les preuves demeureront.
anche se lo facessero, la prova e' ancora la' fuori.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les résidus demeureront provisoirement dans le pays du retraitement.
le scorie saranno trattenute temporanea mente nel paese di ritrattamento.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
où ils demeureront éternellement, sans désirer aucun changement.
dove rimarranno in perpetuo senza desiderare alcun cambiamento.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ce sont eux les gens du feu, où ils demeureront éternellement.
sono i compagni del fuoco, in cui rimarranno in perpetuo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les justes posséderont le pays, et ils y demeureront à jamais.
i giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"nos paroles seront vite oubliées... mais nos actes demeureront.
"ll mondo dimenticherà ciò che diciamo qui ma non scorderà mai ciò che faremo.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ils seront soigneusement restaurés et demeureront des éléments distinctifs du site.
i lavori saranno condotti con cura, in modo da assicurare che tali edifici restino componenti distintive del progetto.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
les résidus de cargaison demeureront régis par la seule convention marpol.
i residui del carico continueranno ad essere sottoposti alle disposizioni della convenzione marpol.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les critères de dérogation demeureront dès lors soumis à la procédure de codécision.
i criteri per le deroghe rimarranno quindi soggetti alla procedura di codecisione.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(10) ces engagements demeureront valables pour une durée de trois ans.
(10) gli impegni rimarranno in vigore per un periodo di tre anni.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sans la coopération des pêcheurs, la plupart des mesures de conservation demeureront inefficaces.
senza la cooperazione dei pescatori, la maggior parte dei provvedimenti di cooperazione resterà priva di efficacia.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
(autre) que le chemin de l'enfer où ils demeureront éternellement.
eccetto la via dell'inferno dove rimarranno in perpetuo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il les fera entrer dans des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement.
li farà entrare nei giardini dove scorrono i ruscelli, in cui rimarranno in perpetuo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il a préparé pour eux des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, et ils y demeureront éternellement.
per loro ha preparato giardini in cui scorrono i ruscelli dove rimarranno in perpetuo.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces deux conditions sont néanmoins essentielles, et nul ne peut prévoir combien de temps elles demeureront réalisées.
in secondo luogo, le suddette attività producono benefici caratterizzati da cospicue "esternalità".
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
de toute manière, les marins communautaires demeureront plus chers que les marins les moins chers sur le marché mondial.
in ogni caso i marittimi ce continuerebbero a rappresentare un onere più elevato rispetto ai marittimi meno costosi disponibili sul mercato globale.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: