İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
les cuivres retentissent.
- الأبواق تعزف
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
que les instruments retentissent !"
دعوا الموسيقى تعزف"
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
les rues retentissent de bonheur
كُلّ طريق سَيَدْقُّ بالضحكِ الآن
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mille cloches retentissent dans mon coeur
# الف جرس يرنون في قلبي #
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
des cris retentissent dans l'hÔtel paisible
*الكشف عن وجوههم الحقيقية*
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
"une fois encore, les nuages retentissent..."
"غيوم ترعد مرة اخرى"
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
les couloirs d'asgard retentissent de contes sur ta rage.
قاعات "أسكارد"، تروي قصص عن غضبك.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ces obstacles retentissent sur la fourniture des soins de santé en iraq.
وتؤثر هذه المعوقات سلبا في توفر الرعاية الصحية في البلاد.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces trois phénomènes retentissent en effet différemment sur l'environnement.
وتضع كل فئة عبئا معينا على البيئة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- [les sirÈnes retentissent] ne me laisses pas, ok, coéquipier !
لقد رغبت بتواجد الجميع هنا
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de nombreux pays développés connaissent des difficultés budgétaires qui retentissent sur le moyen terme.
وعلى المدى الأبعد، يواجه العديد من البلدان المتقدمة النمو بالفعل عوائق مالية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les migrations retentissent sur la croissance économique et le développement durable avec lesquels elles ont des interactions.
فعمليات الهجرة تؤثر على وتتفاعل مع النمو اﻻقتصادي والتنمية المستدامة.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cela revient à mésestimer gravement tant les facteurs macroéconomiques que les facteurs extérieurs, qui retentissent sur les premiers.
ويعني ذلك أيضا الوقوع بشكل خطير في إساءة تقدير كل من العوامل اﻻقتصادية الكلية والعوامل الخارجية التي تؤثر عليها.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car on répand des pleurs à la montée de luchith, et des cris de détresse retentissent à la descente de choronaïm.
لانه في عقبة لوحيت يصعد بكاء على بكاء لانه في منحدر حورونايم سمع الاعداء صراخ انكسار.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette évolution est de façon générale souhaitable car les impôts indirects retentissent sur les prix et influencent donc la réallocation des ressources.
وهذا تحول محبذ عموما لأن الضرائب غير المباشرة تؤثر في الأسعار، ومن ثم في إعادة تخصيص الموارد.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les grandes conférences internationales organisées par les nations unies durant les années 90 ont abordé plusieurs des grands problèmes qui retentissent sur le développement.
وقد جرت معالجة العديد من القضايا في مجاﻻت معينة تمس التنمية معالجة شاملة في المؤتمرات الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحدة في التسعينات.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la crise frumentaire de 2008 a mis en évidence les lacunes du système alimentaire international, qui retentissent de façon disproportionnée sur le sort des pauvres dans le monde.
51 - أبرزت أزمة الغذاء التي اندلعت عام 2008 مواطن الضعف في النظام الغذائي الدولي التي تهدد فقراء العالم بشكل غير متناسب.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.
ويؤثر نقصان الطلب على الصادرات الأفريقية والتقلبات الحادة في أسعار السلع الأساسية على أرصدة الحسابات الجارية والأرصدة المالية.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
:: mieux suivre et mieux combattre des maladies nouvelles et des formes de comportement qui retentissent sur la santé, comme la consommation de tabac;
:: تحسن أساليب الرصد واتخاذ إجراءات أكثر حزما بشأن الأمراض الناشئة والأنماط السلوكية التي تؤثر على الصحة، مثل تعاطي التبغ
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ceci est conforme au message de la conférence du caire de 1994, selon lequel les questions démographiques et les stratégies de développement retentissent de façon égale sur les individus, les nations et le monde.
ويتمشى ذلك مع رسالة مؤتمر القاهرة لعام ١٩٩٤ ومفادهـــا أن قضايا السكان واستراتيجيات التنميـــة تؤثر بقدر متساو على مصالح اﻷفـــراد والمصالـــح الوطنية والعالمية.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: