Şunu aradınız:: explicite (Fransızca - Hausa)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Hausa

Bilgi

French

explicite

Hausa

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Hausa

Bilgi

Fransızca

par le livre explicite!

Hausa

ina rantsuwa da littãfi mabayyani.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et nous leur apportâmes le livre explicite

Hausa

kuma muka ba su littãfi mai iyãkar bayãni.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

voici les versets du livre explicite.

Hausa

waɗancan ãyõyin littãfi ne bayyananne.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je ne suis qu'un avertisseur explicite».

Hausa

"nĩ ba kõwa ba ne sai mai gargaɗi mai bayyanãwa."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

alif, lâm, râ. tels sont les versets du livre explicite.

Hausa

a. l̃.r. waɗancan ãyoyin littãfi mai bayyanãwa ne.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

voici les versets du coran et d'un livre explicite,

Hausa

waɗancan ãyõyinalƙur'ãni ne da littãfi mai bayyanawa.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je ne suis pour vous, en vérité, qu'un avertisseur explicite».

Hausa

nĩ wani mai gargaɗi ne kawai zuwa gare ku, mai bayyanawa."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

une lumière et un livre explicite vous sont certes venus d'allah!

Hausa

haƙĩƙa, wani haske da wani littafi mai bayyanãwa yã je muku daga allah.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

alif, lâm, râ. voici les versets du livre et d'une lecture explicite.

Hausa

a. l̃.r. waɗancan ãyoyin littãfi ne da abin karantãwa mai bayyanãwa.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

«fuyez donc vers allah. moi, je suis pour vous de sa part, un avertisseur explicite.

Hausa

sabõda haka ku gudu zuwa ga allah, lalle nĩ mai gargaɗi kawai ne a gare ku, mai bayyanannen gargaɗi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

d'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un messager explicite leur est déjà venu,

Hausa

inã tunãwa take a gare su, alhãli kuwa, haƙĩƙa, manzo mai bayyanãwa ya je musu (da gargaɗin saukar azãbar, ba su karɓa ba)?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite».

Hausa

"lalle ne zã ni azabta shi azãba mai tsanani kõ kuwa lalle in yanka shi, kõ kuwa lalle ya zo mini da dalĩli bayyananne."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

il n'y a point de bête sur terre dont la subsistance n'incombe à allah qui connaît son gîte et son dépôt; tout est dans un livre explicite.

Hausa

kuma bãbu wata dabba a cikin ƙasa fãce ga allah arzikinta yake, kuma yanã sanin matabbatarta da ma'azarta, duka sunã cikin littãfi bayyananne.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

puis, quand on fait descendre une sourate explicite et qu'on y mentionne le combat, tu vois ceux qui ont une maladie au cœur te regarder du regard de celui qui s'évanouit devant la mort.

Hausa

"to idan aka saukar da wata sũra, bayyananna, kuma aka ambaci yãƙi a cikinta, zã ka ga waɗanda yake akwai wata cuta a cikin zukatansu sunã kallo zuwa gare ka, irin kallon wanda aka rufe da mãgãgi sabõda mutuwa.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

c'est lui qui détient les clefs de l'inconnaissable. nul autre que lui ne les connaît. et il connaît ce qui est dans la terre ferme, comme dans la mer. et pas une feuille ne tombe qu'il ne le sache. et pas une graine dans les ténèbres de la terre, rien de frais ou de sec, qui ne soit consigné dans un livre explicite.

Hausa

kuma a wurinsa mabũdan gaibi suke, babu wanda yake sanin su fãce shi, kuma yanã sanin abin da ke a cikin tudu da ruwa, kuma wani ganye ba ya fãɗuwa, fãce yã san shi, kuma bãbu wata ƙwãya a cikin duffan ƙasã, kuma babu ɗanye, kuma babu ƙẽƙasasshe, fãce yanã a cikin wani littãfi mai bayyanãwa.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,131,054 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam