İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
trop souvent ces projets restent bloqués.
estes projectos ficam, frequentemente, bloqueados.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
on rencontre trop souvent des définitions différentes.
É muito frequente haver interpretações discrepantes.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
les pme européennes ignorent trop souvent ce potentiel.
É ainda demasiado reduzido o número de pme europeias que têm consciência deste potencial.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en europe, ces moyens sont trop souvent dérisoires.
na europa tais meios são, frequentemente, irrisórios.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nous avons été trop souvent roulés de la sorte.
houve demasiados logros neste domínio.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
trop souvent au conseil, vous vous retrouvez avec un âne.
numa negociação normal, cada uma das partes sai satisfeita.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
trop souvent, l'ue se contente pourtant de réagir.
muito frequentemente, no entanto, a ue limita-se a reagir.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dans nos sociétés, trop souvent, jeunesse rime avec violence.
nas nossas sociedades, muito frequentemente juventude rima com violência.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
elles sont encore trop souvent associées à la criminalité.
são ainda muitas vezes confundidas com criminosos.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
les immigrés sont trop souvent exposés au risque de discrimination.
os imigrantes correm frequentemente riscos de discriminação.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les services numériques sont trop souvent limités aux frontières nationales.
os serviços digitais estão com demasiada frequência limitados às fronteiras nacionais.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
au sein de ce parlement, la transparence fait trop souvent défaut.
muito do que se passa neste parlamento carece de transparência.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de l'avis du comité, cet engagement est trop souvent oublié.
no entender do comité, esta imposição é esquecida com demasiada frequência.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
trop souvent, l'importance de ces questions est négligée et mésestimée.
a importância destas questões é muito amiúde descurada ou menosprezada.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on l' oublie trop souvent, les démocrates existent en algérie.
demasiadas vezes nos esquecemos de que existem democratas na argélia.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il s'agit d'une valeur que trop souvent nous donnons pour sûre.
trata-se de um valor que, com excessiva frequência, consideramos como um dado adquirido.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cependant, les capitaines sont trop souvent contraints d'agir contre leur gré.
porém, os comandantes vêem‑se, com demasiada frequência, constrangidos a agir contra sua vontade.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l' amalgame se fait trop souvent entre chômage, insécurité et immigration.
faz-se demasiado frequentemente uma amálgama entre desemprego, insegurança e imigração.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
bien trop souvent, les employeurs continuent de privilégier les régimes de retraite anticipée.
com efeito, os empregadores continuam ainda, com demasiada frequência, a dar prioridade aos regimes de reforma antecipada.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pourtant, trop souvent, ces priorités politiques en restent au stade des déclarations.
porém, estas prioridades políticas muitas vezes são invisíveis na política do dia a-dia.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: