İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
niste autorizirani da pristupite zatraženom resursu.
du har inte behörighet att komma åt begärd resurs.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pristupite sad, sinovi vraèarini, leglo preljubnièko i bludnièko!
men träden fram hit, i söner av teckentyderskor, i barn av äktenskapsbrytare och skökor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
morate obezbediti korisničko ime i lozinku ako želite da pristupite ovom poslužitelju
du måste ange ett användarnamn och ett lösenord för att få åtkomst till denna server.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sada jo jednom pristupite i vidite veliki znak koji æe jahve uèiniti pred vaim oèima.
träden nu ock fram och sen det stora under som herren skall göra inför edra ögon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
molim, prihvatite promjene stavki teme (sa novim nazivom teme) prije nego pristupite izvozu teme.
verkställ ändringar av temaobjekt (med ett nytt temanamn) innan försök att exportera temat görs.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pristupite k njemu, kamenu ivomu to ga, istina, ljudi odbacie, ali je u oèima bojim izabran, dragocjen,
och kommen till honom, den levande stenen, som väl av människor är förkastad, men inför gud är »utvald och dyrbar»;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"saberite se i doðite, pristupite zajedno, svi preivjeli od naroda! neznalice puke oni su to nose kip izraðen od drveta i mole boga koji ih spasit' ne moe.
så församlen eder nu och kommen hit, träden fram allasammans, i räddade, som ären kvar av folken. ty de hava intet förstånd, de som föra sina träbeläten omkring i högtidståg och bedja till en gud som icke kan frälsa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i kralj zapovjedi glasonoama koji stajahu oko njega: "pristupite i pogubite sveæenike jahvine jer su i oni pomogli davidu: znali su da je na bijegu, a nisu mi to dojavili." ali kraljevi straari ne htjedoe diæi ruke na jahvine sveæenike da ih smaknu.
och konungen sade till drabanterna som stodo där omkring honom: »träden fram och döden herrens präster; ty också de hålla med david; och fastän de visste att han flydde, uppenbarade de det icke för mig.» men konungens tjänare ville icke uträcka sina händer till att stöta ned herrens präster.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor