Şunu aradınız:: ustat (Hırvatça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Croatian

German

Bilgi

Croatian

ustat

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hırvatça

Almanca

Bilgi

Hırvatça

ustat æe mnogi lažni proroci i mnoge zavesti.

Almanca

und es werden sich viel falsche propheten erheben und werden viele verführen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

sad mogu leæ' i usnuti, i onda ustat' jer me jahve drži.

Almanca

ich fürchte mich nicht vor viel tausenden, die sich umher gegen mich legen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ustat æe junaèki kralj, vladat æe silnom moæu i èiniti što ga bude volja.

Almanca

darnach wird ein mächtiger könig aufstehen und mit großer macht herrschen, und was er will, wir er ausrichten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

a ti idi i otpoèini; ustat æeš da primiš svoju baštinu na kraju dana."

Almanca

du aber, daniel, gehe hin, bis das ende komme; und ruhe, daß du aufstehst zu deinem erbteil am ende der tage!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

i potkraj njihova kraljevanja, kad bezakonici navrše mjeru, ustat æe kralj, drzak i lukav.

Almanca

in der letzten zeit ihres königreiches, wenn die Übertreter überhandnehmen, wird aufkommen ein frecher und tückischer könig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ustat æu, poæi svomu ocu i reæi mu: 'oèe, sagriješih protiv neba i pred tobom!

Almanca

ich will mich aufmachen und zu meinem vater gehen und zu ihm sagen: vater, ich habe gesündigt gegen den himmel und vor dir

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

kažem vam, ustat æe žurno na njihovu obranu. ali kad sin Èovjeèji doðe, hoæe li naæi vjere na zemlji?"

Almanca

ich sage euch: er wird sie erretten in einer kürze. doch wenn des menschen sohn kommen wird, meinst du, daß er auch werde glauben finden auf erden?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

poslije tebe ustat æe drugo kraljevstvo, slabije od tvoga, pa treæe, od mjedi, koje æe gospodariti svom zemljom.

Almanca

nach dir wird ein anderes königreich aufkommen, geringer denn deins. darnach das dritte königreich, das ehern ist, welches wird über alle lande herrschen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

neæe li naglo ustat' vjerovnici tvoji, neæe li se probuditi ljuti tvoji tlaèitelji? tada æeš im plijen biti!

Almanca

o wie plötzlich werden aufstehen die dich beißen, und erwachen, die dich wegstoßen! und du mußt ihnen zuteil werden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

ustat æu dakle i optrèati grad, po ulicama i trgovima tražit æu onoga koga ljubi duša moja: tražila sam ga, ali ga nisam našla.

Almanca

ich will aufstehen und in der stadt umgehen auf den gassen und straßen und suchen, den meine seele liebt. ich suchte; aber ich fand ihn nicht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

kažem vam: ako i ne ustane da mu dadne zato što mu je prijatelj, ustat æe i dati mu što god treba zbog njegove bezoènosti."

Almanca

ich sage euch: und ob er nicht aufsteht und gibt ihm, darum daß er sein freund ist, so wird er doch um seines unverschämten geilens willen aufstehen und ihm geben, wieviel er bedarf.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

ustat æe, doista, lažni kristi i lažni proroci i iznijeti znamenja velika i èudesa da, bude li moguæe, zavedu i izabrane."

Almanca

denn es werden falsche christi und falsche propheten aufstehen und große zeichen und wunder tun, daß verführt werden in dem irrtum (wo es möglich wäre) auch die auserwählten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

gle, ustat æe narod k'o lavica, diæi æe se poput lava: leæi neæe dok plijen ne proguta, dok ne popije krv pobijenih."

Almanca

siehe, das volk wird aufstehen, wie ein junger löwe und wird sich erheben wie ein löwe; es wird sich nicht legen, bis es den raub fresse und das blut der erschlagenen saufe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Hırvatça

al' i on je mudar i navalit æe zlo, i neæe poreæ' svojih prijetnja; on æe ustat' na dom zlikovaèki i na pomoæ zloèinaèku.

Almanca

er aber ist weise und bringt unglück herzu und wendet seine worte nicht, sondern wird sich aufmachen wider das haus der bösen und wider die hilfe der Übeltäter.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Hırvatça

zato ustanite rano ujutro, ti i sluge tvoga gospodara koji su došli s tobom, i otiðite na mjesto koje sam vam oznaèio. i nemoj gajiti u svom srcu nikakve mržnje jer si mi mio. ustat æete, dakle, u rano jutro, èim svane, i otiæi æete!"

Almanca

so mache dich nun morgen früh auf und die knechte deines herrn, die mit dir gekommen sind; und wenn ihr euch morgen früh aufgemacht habt, da es licht ist, so gehet hin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,773,298,114 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam