İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
milost gospodina isusa s vama!
den herres jesu nåde være med eder!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada pilat uze i izbièeva isusa.
nu tog da pilatus jesus og lod ham hudstryge.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
milost gospodina isusa sa svima!
den herres jesu nåde være med alle!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poèetak evanðelja isusa krista sina bojega.
jesu kristi, guds søns, evangeliums begyndelse er således,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u ono vrijeme doèu herod tetrarh za isusa
på den tid hørte fjerdingsfyrsten herodes rygtet om jesus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
meðu kojima ste i vi pozvanici isusa krista:
iblandt hvilke også i ere jesu kristi kaldede:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i zakljuèie isusa na prijevaru uhvatiti i ubiti.
og de rådsloge om at gribe jesus med list og ihjelslå ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
milost gospodina isusa krista s duhom vaim!
den herres jesu kristi nåde være med eders Ånd!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
duh tada odvede isusa u pustinju da ga ðavao iskua.
da blev jesus af Ånden ført op i Ørkenen for at fristes af djævelen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer svi trae svoje, a ne ono to je isusa krista.
thi de søge alle deres eget, ikke hvad der hører kristus jesus til.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ljudi koji su isusa èuvali udarajuæi ga poigravali se njime
og de mænd, som holdt jesus, spottede ham og sloge ham;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i uporno zaklinjae isusa da ih ne istjera iz onoga kraja.
og han bad ham meget om ikke at drive dem ud af landet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada èeta, zapovjednik i idovski sluge uhvatie isusa te ga svezae.
vagtafdelingen og krigsøversten og jødernes svende grebe da jesus og bandt ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a oni se, izbezumljeni, poènu dogovarati to da poduzmu protiv isusa.
men de bleve fulde af raseri og talte med hverandre om, hvad de skulde gøre ved jesus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
milost vam i mir od boga, oca naega, i gospodina isusa krista!
nåde være med eder og fred fra gud vor fader og den herre jesus kristus!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
glavari sveæenièki i pismoznanci traili su kako da isusa smaknu jer se bojahu naroda.
og ypperstepræsterne og de skriftkloge søgte, hvorledes de kunde slå ham ihjel; thi de frygtede for folket.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bog mi je doista svjedok koliko udim za svima vama srcem isusa krista!
thi gud er mit vidne, hvorledes jeg længes efter eder alle med kristi jesu inderlige kærlighed.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
blagoslovljen bog i otac gospodina naega isusa krista, otac milosrða i bog svake utjehe!
lovet være gud og vor herres jesu kristi fader, barmhjertighedens fader og al trøsts gud,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ili zar ne znate: koji smo god krteni u krista isusa, u smrt smo njegovu krteni.
eller vide i ikke, at vi, så mange som bleve døbte til kristus jesus, bleve døbte til hans død?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pavao, suanj isusa krista, i brat timotej: ljubljenom filemonu, suradniku naemu,
paulus, kristi jesu fange, og broderen timotheus til filemon, vor elskede og medarbejder,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: