İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
oèevi vai jedoe u pustinji manu i pomrijee.
teidän isänne söivät mannaa erämaassa, ja he kuolivat.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gdje me iskuavahu oèevi vai premda vidjee djela moja.
jossa teidän isänne minua kiusasivat, jossa he koettelivat minua, vaikka olivat nähneet minun tekoni.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gdje me kunjom iskuavahu oèevi vai premda gledahu djela moja
jossa teidän isänne minua kiusasivat ja koettelivat, vaikka olivat nähneet minun tekojani neljäkymmentä vuotta;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u tebe se oèevi nai uzdae, uzdae se, i ti ih izbavi;
meidän isämme luottivat sinuun, he luottivat, ja sinä pelastit heidät.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tako su uèinili i vai oèevi kad sam ih poslao iz kade barnee da izvide zemlju.
niin teidän isännekin tekivät, kun minä lähetin heidät kaades-barneasta katselemaan sitä maata.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a vi, oèevi, ne srdite djece svoje, nego ih odgajajte stegom i urazumljivanjem gospodnjim!
ja te isät, älkää kiihoittako lapsianne vihaan, vaan kasvattakaa heitä herran kurissa ja nuhteessa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neka se oèevi ne osuðuju na smrt zbog sinova ni sinovi zbog oèeva; neka svatko za svoj grijeh gine.
Älköön isiä rangaistako kuolemalla lasten tähden älköönkä lapsia isien tähden; kukin rangaistakoon kuolemalla oman syntinsä tähden.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pridolice smo pred tobom, naseljenici kao svi nai oèevi; nai dani na zemlji prolaze kao sjena i nema nade.
sillä me olemme muukalaisia ja vieraita sinun edessäsi, niinkuin kaikki meidän isämmekin; niinkuin varjo ovat meidän päivämme maan päällä eikä ole, mihin toivonsa panna.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nai su se oèevi klanjali na ovome brdu, a vi kaete da je u jeruzalemu mjesto gdje se treba klanjati."
meidän isämme ovat kumartaen rukoilleet tällä vuorella; ja te sanotte, että jerusalemissa on se paikka, jossa tulee kumartaen rukoilla."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
boe, uima svojim sluasmo, oèevi nam pripovijedahu nai, o djelu koje si izveo u danima njihovim - u danima davnim.
jumala, me olemme omin korvin kuulleet, meidän isämme ovat meille kertoneet, minkä teon sinä teit heidän päivinänsä, muinaisina päivinä.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i nemojte biti kao vai oèevi i vaa braæa, koji su se iznevjerili jahvi, bogu svojih otaca, te ih je predao propasti, kako i sami vidite.
Älkää olko niinkuin teidän isänne ja veljenne, jotka olivat uskottomat herralle, isiensä jumalalle, niin että hän antoi teidät häviön omiksi, niinkuin te itse näette.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iznenada æe upasti u bogate pokrajine i postupat æe kako nisu postupali njegovi oèevi ni oèevi njegovih otaca, rasipajuæi meðu svoje plijen, pljaèku i bogatstvo, smiljat æe osnove protiv tvrdih gradova, ali samo za neko vrijeme.
keskellä rauhaa hän hyökkää maakunnan lihavimpiin seutuihin ja tekee, mitä eivät hänen isänsä eivätkä hänen isiensä isät olleet tehneet: ryöstösaalista ja tavaraa hän jakelee omilleen; ja linnoituksia vastaan hän hankitsee juoniansa, säädettyyn aikaan asti.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nemojte, dakle, biti tvrdovrati kao vai oèevi: pruite ruku jahvi i doðite u njegovu svetinju koju je posvetio zauvijek i sluite jahvi, svome bogu, pa æe odvratiti od vas svoj estoki gnjev.
Älkää siis olko niskureita niinkuin teidän isänne; ojentakaa kätenne herralle ja tulkaa hänen pyhäkköönsä, jonka hän on pyhittänyt ikuisiksi ajoiksi, ja palvelkaa herraa, teidän jumalaanne, että hänen vihansa hehku kääntyisi teistä pois.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"idite i upitajte jahvu o meni i ostatku izraela i judeje zbog ove knjige to je naðena, jer je velika jahvina jarost to se izlila na nas zato to nai oèevi nisu èuvali jahvine rijeèi, nisu vrili to je pisano u knjizi."
"menkää ja kysykää minun puolestani ja niiden puolesta, joita on jäljellä israelista ja juudasta, neuvoa herralta tästä löydetystä kirjasta. sillä suuri on herran viha, joka on vuodatettu meidän ylitsemme, sentähden että meidän isämme eivät ole noudattaneet herran sanaa eivätkä tehneet mitään kaikesta siitä, mikä on kirjoitettuna tässä kirjassa."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor