İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
en hoevele steden die goddeloos waren , hebben wij omgekeerd , terwijl wij andere volkeren na deze hebben doen opstaan ?
« وكم قصمنا » أهلكنا « من قرية » أي أهلها « كانت ظالمة » كافرة « وأنشأنا بعدها قوماً آخرين » .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en zij zeiden : " als wij de leiding met jou volgen , dan worden wij uit ons land gedreven . " hebben wij hen dan niet op een gewijde en een veilige plaats doen vestigen , waaheen allerlei soorten vruchten worden gebracht , als een levensvoorziening van onze zijde ?
« وقالوا » قومه « إن نتبع الهدى معك نتخطف من أرضنا » ننتزع منها بسرعة قال تعالى « أَو لمْ نمكن لهم حرما آمنا » يأمنون فيه من الإغارة والقتل الواقعين من بعض العرب على بعض « تجبى » بالفوقانية والتحتانية « إليه ثمرات كل شيء » من كل أوب « رزقا » لهم « من لدنا » عندنا « ولكن أكثرهم لا يعلمون » أن ما نقوله حق .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.