Şunu aradınız:: tsddra (Hollandaca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Dutch

French

Bilgi

Dutch

tsddra

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Hollandaca

Fransızca

Bilgi

Hollandaca

tsddra (maatregel 1) -0,3 -

Fransızca

tsddra (mesure 1) -0,3 -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

tsddra (maatregel 1) _bar_ 0,3 _bar_

Fransızca

tsddra (mesure 1) _bar_ 0,3 _bar_

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

tsddra (maatregel 1) _bar_ — _bar_ 0,30 _bar_

Fransızca

tsddra (mesure 1) _bar_ — _bar_ 0,30 _bar_

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

deze schulden zijn achtergesteld op de psdd, maar hebben voorrang op de tsddra en tsdd.

Fransızca

ces dettes sont subordonnées aux psdd, mais seniors par rapport aux tsddra et tsdd.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

deze effecten hebben een pariteit van 1 tsddra per aandeel. de inschrijvingsprijs was 1,25 eur.

Fransızca

ces titres ont une parité de 1 tsddra pour 1 action et ont été souscrits au prix de 1,25 euro.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

deze lening vormt een achtergestelde schuld, die echter voorrang heeft op de tsddra, de tsdd en de ora.

Fransızca

ce prêt constitue une dette subordonnée, cependant senior par rapport aux tsddra, aux tsdd et aux ora.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

(79) frankrijk meent dat de tsddra van maatregel 1 herstructureringssteun vormden ten belope van het nominale bedrag van 300 miljoen eur.

Fransızca

(79) la france estime que les tsddra de la mesure 1 constituent une aide à la restructuration pour leur montant nominal de 300 millions d’euros.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

de staat zal hierin participeren in evenredigheid met zijn participatie in het kapitaal zoals die voortvloeit uit de omzetting van de tsddra, dit wil zeggen een percentage tussen 17 en 18,5 %.

Fransızca

l’État y participera de façon proportionnelle à sa participation dans le capital, qui résultera de la conversion des tsddra, c’est-à-dire pour un pourcentage qui devrait être compris entre 17 et 18,5 %.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

(120) de staat heeft op de tsddra (maatregel 1) ingeschreven in een context die niet deze van een particuliere investeerder in een markteconomie kan zijn.

Fransızca

(120) les tsddra (mesure 1) ont été souscrits par l’État dans un contexte qui ne peut être celui d’un investisseur privé en économie de marché.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Hollandaca

(118) er dient te worden opgemerkt dat de vroegere maatregel 1 vervangen is door de tsddra (huidige maatregel 1) en dat frankrijk niet langer de kwalificatie als overheidssteun van deze nieuwe maatregel 1 betwist, evenmin als van de overige maatregelen die uit de overeenkomst van september 2003 voortvloeien. frankrijk heeft integendeel in de brief van 4 september 2003 gesteld dat de betrokkenheid van de staat bij de ondersteuning van alstom absoluut onontbeerlijk is en dat het pakket financiële maatregelen ten gunste van de onderneming niet kan worden opgesplitst. aldus is duidelijk gebleken dat het optreden van de staat absoluut noozakelijk was om het faillissement van alstom te vermijden en een cruciaal onderdeel van de overeenkomst van 2 augustus 2003 vormde, wat wordt bevestigd in de gewijzigde versie van de overeenkomst, die frankrijk op 26 september 2003 heeft meegedeeld. zonder de staatsparticipatie zouden de banken zich er niet toe hebben verbonden de onderneming te steunen. frankrijk is van oordeel dat de uit de overeenkomst van september 2003 voortvloeiende maatregelen weliswaar steun vormen, maar dat zij verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt.

Fransızca

(118) il est à noter que l’ancienne mesure 1 a été remplacée par des tsddra (actuelle mesure 1) et que la france ne conteste plus la qualification d’aide d’État ni de cette nouvelle mesure 1 ni, par ailleurs, d’aucune autre des mesures issues de l’accord de septembre 2003. bien au contraire, la france, par courrier en date du 4 septembre 2003, a fait valoir le caractère absolument indispensable de la participation de l’État dans l’opération de soutien d’alstom, ainsi que le caractère global et indissociable du paquet de mesures financières mis à la disposition de l’entreprise. ainsi, il est apparu clairement que l’engagement de l’État était indispensable pour éviter la faillite d’alstom et qu’il constituait un élément clé de l’accord du 2 août 2003, ce qui est confirmé par la version modifiée de l’accord, communiquée par la france le 26 septembre 2003. sans la participation de l’État, les banques ne se seraient pas engagées à soutenir l’entreprise. la france estime que les mesures issues de l’accord de septembre 2003 constituent bien des aides, mais toujours compatibles avec le marché commun.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,436,487 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam