Şunu aradınız:: imong itom nga buang (Kebuano - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Cebuano

Tagalog

Bilgi

Cebuano

imong itom nga buang

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Kebuano

Tagalogca

Bilgi

Kebuano

ulahi na ka karon nga buang

Tagalogca

huli ka ngayon

Son Güncelleme: 2020-06-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

akong itom nga igsoon

Tagalogca

kuya magbabike kami mamaya

Son Güncelleme: 2022-02-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

yawa ag dagway nako oi, mura mag unggoy nga buang

Tagalogca

Son Güncelleme: 2024-04-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

unsa man nabuang ka nga buang ka sa akong asawa

Tagalogca

ako ito bebet tumgil kana sa kaka text ng ganyan sa asawa ko wala kang aasahan saakin

Son Güncelleme: 2020-02-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

gani oyy lami kay daplon ba... klaro kay nga buang sa ateneo duh... slow starter

Tagalogca

so oyy lami kay daplon ba ... klaro kay nga buang sa ateneo duh ... slow starter

Son Güncelleme: 2021-08-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang usa ka anak nga buang maoy kaalaut sa iyang amahan; ug ang mga pakiglalis sa usa ka asawa maoy mga tinulo sa kanunay.

Tagalogca

ang mangmang na anak ay kapanglawan ng kaniyang ama: at ang mga pakikipagtalo ng asawa ay walang likat na tulo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

ang mga proverbio ni salomon. ang usa ka anak nga manggialamon maoy kalipay sa iyang amahan; apan ang usa ka anak nga buang-buang maoy kaguol sa iyang inahan.

Tagalogca

mga kawikaan ni salomon. ang pantas na anak ay nakapagpapasaya sa ama: nguni't ang mangmang na anak ay pasan ng kaniyang ina.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

nga nagapakyas sa mga timaan sa mga bakakon, ug nagahimo nga buang sa mga bakakong magtatagna: nga nagapasibug sa mga tawo nga maalam, ug nagahimo sa ilang kahibalo nga binuang;

Tagalogca

na sumisira ng mga tanda ng mga sinungaling, at nagpapaging ulol sa mga manghuhula; na nagpapaurong sa mga pantas, at nagpapaging kamangmangan ng kanilang kaalaman;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

mao ba kini ang igabayad ninyo kang jehova, oh katawohan nga buang ug burong? dili ba mao siya ang imong amahan nga nagpalit kanimo? siya ang nagbuhat kanimo, ug siya ang nagpalig-on kanimo.

Tagalogca

ganyan ba ninyo ginaganti ang panginoon, o mangmang na bayan at hindi pantas? hindi ba siya ang iyong ama na tumangkilik sa iyo? kaniyang nilalang ka, at itinatag ka.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Kebuano

unsa akong himuonte na unsa d i mo nga mka ingun mo sa akoa nga buang ko.. buang pa d i nang grabe na nimong sakrepesyo sa akong inahan.. wala moh kabalo unsay akong sakrepesyo... kong mka sturya moh nga buang ko.. kulang pa d i akong 10 ka tuig inabroad pra ma sumpayan nang kinabuhi sa akong inahan.. unya mka isturya moh wah koy pulos ultimo akong amahan nag padalo sa akoa gipasagdan nako pralang mahatag nako ang tanan kinahanglan sa inahan nga nibaya sa akoa sa gamay pako unya karon akoy ingno

Tagalogca

Son Güncelleme: 2024-04-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,783,889,764 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam