Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
exaudiat me iustis veni sequere me!
s3tt4 esse 65
Son Güncelleme: 2023-08-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sequere me.
follow me.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sequere me, quaeso.
please follow me.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sequere me te protegam
follow me ; i will protect you
Son Güncelleme: 2023-08-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo
but jesus said unto him, follow me; and let the dead bury their dead.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ait autem ad alterum sequere me ille autem dixit domine permitte mihi primum ire sepelire patrem meu
and he said unto another, follow me. but he said, lord, suffer me first to go and bury my father.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum praeteriret vidit levin alphei sedentem ad teloneum et ait illi sequere me et surgens secutus est eu
and as he passed by, he saw levi the son of alphaeus sitting at the receipt of custom, and said unto him, follow me. and he arose and followed him.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ait illi iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m
jesus said unto him, if thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum transiret inde iesus vidit hominem sedentem in teloneo mattheum nomine et ait illi sequere me et surgens secutus est eu
and as jesus passed forth from thence, he saw a man, named matthew, sitting at the receipt of custom: and he saith unto him, follow me. and he arose, and followed him.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quo audito iesus ait ei adhuc unum tibi deest omnia quaecumque habes vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m
now when jesus heard these things, he said unto him, yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iesus autem intuitus eum dilexit eum et dixit illi unum tibi deest vade quaecumque habes vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m
then jesus beholding him loved him, and said unto him, one thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et locuti sunt viri de statione ad ionathan et ad armigerum eius dixeruntque ascendite ad nos et ostendimus vobis rem et ait ionathan ad armigerum suum ascendamus sequere me tradidit enim eos dominus in manu israhe
and the men of the garrison answered jonathan and his armourbearer, and said, come up to us, and we will shew you a thing. and jonathan said unto his armourbearer, come up after me: for the lord hath delivered them into the hand of israel.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abiit igitur qui ascenderat currum in occursum eius et ait haec dicit rex pacata sunt omnia dixitque ei hieu quid tibi et paci transi et sequere me nuntiavit quoque speculator dicens venit nuntius ad eos et non revertitu
so there went one on horseback to meet him, and said, thus saith the king, is it peace? and jehu said, what hast thou to do with peace? turn thee behind me. and the watchman told, saying, the messenger came to them, but he cometh not again.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: