Şunu aradınız:: ad rivum lupus, et agnus veniebant (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

ad rivum lupus et agnus veniebant

İspanyolca

los embajadores romanos se dirigían a españa

Son Güncelleme: 2021-10-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad rivum lupus et agnus venerant

İspanyolca

Son Güncelleme: 2023-07-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad rivum eundem lupus et agnus venerant

İspanyolca

aqui y ahora

Son Güncelleme: 2021-02-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

lupus et agnus

İspanyolca

il lupo e l'agnello

Son Güncelleme: 2020-06-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

lupus et agnus in fluvii ripa aquam potant

İspanyolca

el lobo y el cordero serán beber el agua en la orilla del río,

Son Güncelleme: 2015-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad rivum eundem

İspanyolca

mel lobo y el cordero habían llegado al río del mismo

Son Güncelleme: 2014-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

agnus aquae avidus ad rivum venit

İspanyolca

el lobo y el cordero había llegado al río del mismo

Son Güncelleme: 2012-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad rivum eundem lupus et agnus venerant, siti compulsi. superior stabat lupus, longeque inferior agnus. tunc fauce improba latro incitatus iurgii causam intulit;

İspanyolca

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

Son Güncelleme: 2018-01-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hii cum agno pugnabunt et agnus vincet illos quoniam dominus dominorum est et rex regum et qui cum illo sunt vocati et electi et fidele

İspanyolca

ellos harán guerra contra el cordero, y el cordero los vencerá, porque él es señor de señores y rey de reyes, y los que están con él son llamados y elegidos y fieles.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fecit ergo salomon in tempore illo festivitatem celebrem et omnis israhel cum eo multitudo magna ab introitu emath usque ad rivum aegypti coram domino deo nostro septem diebus et septem diebus id est quattuordecim diebu

İspanyolca

en aquella ocasión salomón y todo israel con él, una gran congregación desde lebo-hamat hasta el arroyo de egipto, hicieron fiesta delante de jehovah nuestro dios durante siete días, y otros siete días más, es decir, durante catorce días

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad rivum adpropinquaverant lupus et agnus, siti compulsi. superior stabat longeque inferior agnus. lupus statim, “cur”, inquit, “mihi aquam turbavisti?” agnus timide, “ego”, inquit, “tibi aquam non, nam inferior sum; potius tu mihi aquam turbaveras”.

İspanyolca

ahora el lobo de río y el cordero, impulsados por la sed. y el cordero estaba parado allí, y era mucho más superior. lobo de inmediato, "por qué", dijo, "yo tubavisti agua?" el cordero de quien está nervioso, "yo soy", dice, "para ti, no hay agua, porque es inferior, lo haré; más bien has alterado el agua ".

Son Güncelleme: 2020-09-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

l u p u s et agnus. “malefacere qui vult, nusquam non causam invenit” ad rivum eundem lupus et agnus venerant siti compulsi: superior stabat lupus, longeque inferior agnus. tunc fauce improba latro incitatus iurgii causam intulit. “cur, inquit, turbulentam fecisti mihi aquam bibenti?” laniger contra timens: “qui possum, quæso, facere quod quereris, lupe? a te decurrit ad meos haustus liquor”. repulsus ille veritatis viribus: “ante hos sex menses male, ait, dixisti mi

İspanyolca

lupus y cordero. "el que quiere hacer el mal, nunca encuentra razón" el lobo y el cordero habían llegado al mismo río, impulsados por la sed: el lobo estaba más alto y el cordero mucho más abajo. entonces el malvado ladrón, incitado por la garganta, trajo la causa de la pelea. "¿por qué, dijo, me has hecho molesto cuando bebo agua?" el hombre lanudo en cambio teme: "¿qué puedo, te lo suplico, hacer de lo que te quejas, lobo?" un trago de licor baja de ti. le repugnaba la fuerza de la verdad: "durante los últimos seis meses me dijo: 'has hablado mal de mí'.

Son Güncelleme: 2022-01-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,747,824,651 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam