Şunu aradınız:: non me peta (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

non me peta

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

alea non me regit

İspanyolca

Son Güncelleme: 2024-02-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Latince

quod non me interficit, me confirmat

İspanyolca

lo que no me mató seguramente me hace más fuerte.

Son Güncelleme: 2023-12-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quod non me necat fortin me facit

İspanyolca

lo que no me mata me hace más fuerte

Son Güncelleme: 2014-10-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non me potest deterrere quin hoc faciam.

İspanyolca

Son Güncelleme: 2020-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

inemici mei mea mihi non me ipsum ademerunt

İspanyolca

inemici è per me come non hanno preso il mio

Son Güncelleme: 2021-06-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod non me accidit me certe fortiorem reddit

İspanyolca

es más fuerte que yo: ¿no mataste el testigo con lo que no soy yo,

Son Güncelleme: 2020-06-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non me tenent vincula, non me tenet clavis

İspanyolca

do not hold me, do not hold me

Son Güncelleme: 2021-08-26
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non me invocasti iacob nec laborasti in me israhe

İspanyolca

"sin embargo, no me invocaste, oh jacob; sino que te cansaste de mí, oh israel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

auferat a me virgam suam et pavor eius non me terrea

İspanyolca

¡que quite de sobre mí su vara, y que no me espante su terror

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

manum tuam longe fac a me et formido tua non me terrea

İspanyolca

aparta de mí tu mano, y no me espante tu terror

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cotidie eram apud vos in templo docens et non me tenuistis sed ut adimpleantur scriptura

İspanyolca

cada día yo estaba delante de vosotros enseñando en el templo, y no me prendisteis. pero así es, para que se cumplan las escrituras

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dico enim vobis non me videbitis amodo donec dicatis benedictus qui venit in nomine domin

İspanyolca

porque os digo que desde ahora no me veréis más hasta que digáis: ¡bendito el que viene en el nombre del señor!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ligare inquiunt te venimus et tradere in manus philisthinorum iurate respondit mihi quod non me occidati

İspanyolca

entonces le dijeron: --hemos venido para prenderte y entregarte en mano de los filisteos. y sansón les dijo: --juradme que vosotros no me mataréis

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit autem hieremias ad sedeciam si adnuntiavero tibi numquid non interficies me et si consilium tibi dedero non me audie

İspanyolca

jeremías dijo a sedequías: --si te lo revelo, ¿no me harás morir? y si te doy consejo, no me escucharás

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quisquis unum ex huiusmodi pueris receperit in nomine meo me recipit et quicumque me susceperit non me suscipit sed eum qui me misi

İspanyolca

y tomó a un niño y lo puso en medio de ellos; y tomándole en sus brazos, les dijo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in illa hora dixit iesus turbis tamquam ad latronem existis cum gladiis et fustibus conprehendere me cotidie apud vos sedebam docens in templo et non me tenuisti

İspanyolca

en ese momento jesús dijo a la multitud: --¿como contra un asaltante habéis salido con espadas y palos para prenderme? cada día me sentaba enseñando en el templo, y no me prendisteis

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iam mihi ditare scientia et sapientia, non conferunt aliquid positive, non me latet, nisi ut modico tempore ........... quam incomprehensibilia sunt judicia

İspanyolca

deja ya de escribirme no enriqueces mi conocimiento y tampoco aportas algo positivo así mi persona la sabiduría se guarda solo se tiene por un corto tiempo........... los juicios serán inescrutables para todos ... por que la muerte ronda alrededor de nosotros -

Son Güncelleme: 2013-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed nunc dimittite me ut non dicam tibi quod et verum est, et ego in vobis sicut te ipsum bene vicit fide et dilectione celerrime et spero quod non: me doceat quo maneat quid vis ut faciam tibi dic mihi rabidus et sunt apud nos multum est in fide quod si ita est indica mihi est si autem non te amo plurimum ad me

İspanyolca

sed nunc dimittite me ut non dicam tibi quod et verum est, et ego in vobis sicut te ipsum bene vicit fide et dilectione celerrime et spero quod non: me doceat quo maneat quid vis ut faciam tibi dic mihi rabidus et sunt apud nos multum est in fide quod si ita est indica mihi est si autem non te amo plurimum ad me

Son Güncelleme: 2021-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,740,856,027 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam